雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
英語の訳
- When it began to rain, she told her son to take in the washing.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
英語の訳
- The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
英語の訳
- As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
英語の訳
- We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
英語の訳
- His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
英語の訳
- He found the evidence that bees can communicate with each other.
明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
英語の訳
- He hasn't said so explicitly, but he's let it be understood that I was lying.
多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。
英語の訳
- Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
妻と会話ができるように、新しい言葉を習わないといけなかったんだ。
英語の訳
- I had to learn a new language to talk with my wife.
誰か手助けを必要としてる人がここにいると、トムが言っていました。
英語の訳
- Tom said that somebody here needed help.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
英語の訳
- I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
英語の訳
- They won't believe me even if I swear it is true.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
英語の訳
- While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
英語の訳
- It occurred to me that he might not tell the truth.
評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
英語の訳
- Critics are just crying wolf about protectionism.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
英語の訳
- I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
- I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
- I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
英語の訳
- It's more polite to say thin than skinny.
「ありがとう。もう一つケーキをいただきます」と内気な青年は言った。
英語の訳
- "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
英語の訳
- Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
英語の訳
- Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
英語の訳
- There has been more interest in clever words than in the real problems.
今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
英語の訳
- Today she can do many things humans can do with language.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
英語の訳
- If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。
英語の訳
- A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
英語の訳
- Facts are to science what words are to the poets.