YOMI読みの道

例文

がっつくを含む例文一覧

がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 78全3,822件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっつく
前の25件78 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。

英語の訳

  • The question whether we should go or stay comes next.
出典: Tatoeba文番号 173382
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。

英語の訳

  • The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
出典: Tatoeba文番号 173145
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。

英語の訳

  • You'll get the plane all right if you leave at once.
  • If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
出典: Tatoeba文番号 172820
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。

英語の訳

  • To my great relief, her new work of art added to her reputation.
出典: Tatoeba文番号 172168
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。

英語の訳

  • At first the trainees were awkward in his company.
出典: Tatoeba文番号 170508
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。

英語の訳

  • At first, the trainees were awkward in his company.
出典: Tatoeba文番号 170495
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。

英語の訳

  • Without his wife's money, he would never be a director.
出典: Tatoeba文番号 170361
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。

英語の訳

  • Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
出典: Tatoeba文番号 170013
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

死ぬことより苦痛に耐えることの方がもっと勇気がいる。

英語の訳

  • It requires more courage to suffer than to die.
出典: Tatoeba文番号 168169
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。

英語の訳

  • The fact that I'm here proves that I'm innocent.
出典: Tatoeba文番号 168045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。

英語の訳

  • It was very kind of you to make dishes while I was down.
  • Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.
  • Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.
出典: Tatoeba文番号 167656
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。

英語の訳

  • In case I miss the train, don't wait to start.
出典: Tatoeba文番号 167369
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。

英語の訳

  • It had already got dark when we arrived at the hotel.
出典: Tatoeba文番号 167292
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。

英語の訳

  • It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
出典: Tatoeba文番号 167246
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。

英語の訳

  • Didn't you notice us going out of the room?
出典: Tatoeba文番号 167201
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。

英語の訳

  • Our exchange students are leaving Japan next week.
出典: Tatoeba文番号 166985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。

英語の訳

  • We had no choice but to wait for a while until the store opened.
出典: Tatoeba文番号 166362
TatoebaCC BY 2.0 FR

私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。

英語の訳

  • My hens laid fewer eggs last year.
出典: Tatoeba文番号 164098
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。

英語の訳

  • See that my children behave well at school.
出典: Tatoeba文番号 163526
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。

英語の訳

  • It's very kind of you to help me with my homework.
出典: Tatoeba文番号 163314
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。

英語の訳

  • I must know where these quotations originate.
出典: Tatoeba文番号 160721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。

英語の訳

  • I'd never seen such a beautiful building before.
出典: Tatoeba文番号 160084
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。

英語の訳

  • I should have reported it to the police, but I didn't.
  • I should've reported it to the police, but I didn't.
出典: Tatoeba文番号 159716
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。

英語の訳

  • I had a little fever, I felt my heart beat violently.
出典: Tatoeba文番号 155868
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。

英語の訳

  • I got up early, so that I could catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 155375