使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
英語の訳
警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。
英語の訳
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
英語の訳
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
英語の訳
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
英語の訳
昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。
英語の訳
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
英語の訳
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
英語の訳
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
英語の訳
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
英語の訳
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
英語の訳
私はアメリカで医学を学ぶつもりだったんですが。
英語の訳
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
英語の訳
私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
英語の訳
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
英語の訳
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
英語の訳
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
英語の訳
私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
英語の訳
私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。
英語の訳
試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。
英語の訳
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
英語の訳
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
英語の訳
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
英語の訳
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
英語の訳
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
英語の訳