使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。
英語の訳
母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。
英語の訳
母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
英語の訳
僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。
英語の訳
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
英語の訳
名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。
英語の訳
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
英語の訳
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
英語の訳
嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
英語の訳
嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
英語の訳
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
英語の訳
やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。
英語の訳
ケーキは、母さんが8つに切り分けてくれてるよ。
英語の訳
これ、トムが普段作ってるのよりすごくおいしい。
英語の訳
自分たちの方が、僕より強いって思ってるんだよ。
英語の訳
目が覚めたら、雪が10センチくらい積もっていた。
英語の訳
ペンをなくしちゃったの。捜すの手伝ってくれない?
英語の訳
ここって、いつ事故が起きてもおかしくないわね。
英語の訳
チーム再建を託された監督が脱税でクビだってよ。
英語の訳
自分の実力は、自分が一番よく知っているはずだ。
英語の訳
僕のこと、おかしな奴だと思ってる人が多いんだ。
英語の訳
松ぼっくりがね、トムの頭の上に落ちてきたんだ。
英語の訳
あいつ、年取るごとにどんどん頑固になってくな。
英語の訳
どんなことがあろうと、僕たちはいつも一緒だよ。
英語の訳
時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。
英語の訳