YOMI読みの道

例文

がっつくを含む例文一覧

がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 53全3,822件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっつく
前の25件53 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。

英語の訳

  • We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
出典: Tatoeba文番号 216636
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。

英語の訳

  • The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
出典: Tatoeba文番号 212275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。

英語の訳

  • The volcano erupted suddenly, killing many people.
出典: Tatoeba文番号 211956
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生は、間違いの原因を説明できなかった。

英語の訳

  • The student failed to account for the mistake.
出典: Tatoeba文番号 211642
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。

英語の訳

  • The students missed class three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 211621
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械を作るには多くの時間と金がかかった。

英語の訳

  • It took a lot of time and money to build the machine.
出典: Tatoeba文番号 211531
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。

英語の訳

  • The argument quickly got out of control.
出典: Tatoeba文番号 210916
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は筆舌に尽くしがたいほど美しかった。

英語の訳

  • The scenery was beautiful beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210781
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。

英語の訳

  • The writer's latest novel is well worth reading.
出典: Tatoeba文番号 210524
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供はしつけがまったくなっていなかった。

英語の訳

  • The child was completely lacking in discipline.
出典: Tatoeba文番号 210140
TatoebaCC BY 2.0 FR

その授業には規則正しく出席することが必要だ。

英語の訳

  • Regular attendance is required in that class.
出典: Tatoeba文番号 209465
TatoebaCC BY 2.0 FR

その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。

英語の訳

  • The bedroom was laden with beautiful ornaments.
出典: Tatoeba文番号 208876
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は、妻がくるまで駅で待とうと決心した。

英語の訳

  • The man decided to wait at the station until his wife came.
出典: Tatoeba文番号 208122
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。

英語の訳

  • Numbers of people came from all over the country.
出典: Tatoeba文番号 203778
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。

英語の訳

  • Even if it rains, I will start early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 203524
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかそれが真実であってくれればよいのだが。

英語の訳

  • Would to God that it were true!
出典: Tatoeba文番号 201667
TatoebaCC BY 2.0 FR

マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。

英語の訳

  • Mac helped me carry the vacuum cleaner.
出典: Tatoeba文番号 195369
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。

英語の訳

  • He is nothing, if not kind.
出典: Tatoeba文番号 193588
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし都合がよかったら今夜ここに来てください。

英語の訳

  • If it's convenient come here tonight.
  • If it's convenient, please come here tonight.
出典: Tatoeba文番号 193541
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。

英語の訳

  • If he comes, tell him to wait for me.
出典: Tatoeba文番号 193506
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。

英語の訳

  • Our tax system is still without coherent philosophy.
出典: Tatoeba文番号 192020
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが知っている言語は人間が作り出した。

英語の訳

  • Language, as we know it, is a human invention.
出典: Tatoeba文番号 191738
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなってから彼女を外出させては行けません。

英語の訳

  • Don't let her go out after dark.
出典: Tatoeba文番号 191291
TatoebaCC BY 2.0 FR

育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。

英語の訳

  • A growing child requires more food.
出典: Tatoeba文番号 190720
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。

英語の訳

  • The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
  • We spent seven thousand dollars on drinks in total.
出典: Tatoeba文番号 189962