使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
英語の訳
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
英語の訳
私たちは6月に結婚することになっています。
英語の訳
私の設計にしたがって、作ってもらいました。
英語の訳
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
英語の訳
私はその本が退屈なものであることを知った。
英語の訳
私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
英語の訳
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
英語の訳
私を手伝って下さってありがとうございます。
英語の訳
私達が村に着いたのは暗くなってからだった。
英語の訳
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
英語の訳
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
英語の訳
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
英語の訳
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
英語の訳
宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
英語の訳
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
英語の訳
新たな政策への圧力が政府にかかっています。
英語の訳
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
英語の訳
数学では直線は2つの点によって定義される。
英語の訳
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
英語の訳
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
英語の訳
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
英語の訳
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
英語の訳
大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
英語の訳
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
英語の訳