YOMI読みの道

例文

がっつくを含む例文一覧

がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全3,822件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっつく
前の25件45 / 153次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰か別に手伝ってくれる人を探してください。

英語の訳

  • You should find somebody else to help you.
  • Please find someone else to help you.
  • Find someone else to help you.
出典: Tatoeba文番号 3555737
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

フランス語で手紙を書くの、手伝ってくれない?

英語の訳

  • Could you help me write a letter in French?
出典: Tatoeba文番号 3474875
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月には空気がないので、音もまったくしない。

英語の訳

  • Since there is no air on the moon, there is no sound at all.
出典: Tatoeba文番号 3468841
TatoebafouafouadougouCC BY 2.0 FR

もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。

英語の訳

  • If it snows tomorrow, I'll build a snowman.
出典: Tatoeba文番号 3080899
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。

英語の訳

  • Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
出典: Tatoeba文番号 2694216
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは靴の底にガムがくっついたままだった。

英語の訳

  • Tom had some gum stuck on the bottom of one of his shoes.
出典: Tatoeba文番号 2577612
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その二つの国は、お互いに対立しあっている。

英語の訳

  • The two countries are antagonistic to each other.
出典: Tatoeba文番号 1616381
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

春が来た。毎日、だんだんと暑くなっている。

英語の訳

  • Spring has arrived. It's getting hotter each day.
出典: Tatoeba文番号 1578928
Tatoebafactor828CC BY 2.0 FR

有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。

英語の訳

  • The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
出典: Tatoeba文番号 1482068
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?

英語の訳

  • They are in trouble. Can you help them?
  • They're in trouble. Can you help them?
出典: Tatoeba文番号 1336406
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

口の周りにケチャップがべったり付いてるよ。

英語の訳

  • There's ketchup all over your mouth.
出典: Tatoeba文番号 1187703
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

浜辺にいる子供たちが砂のお城を造っている。

英語の訳

  • The children on the beach are building a sand castle.
出典: Tatoeba文番号 982399
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。

英語の訳

  • The accused made up a false story in the court.
出典: Tatoeba文番号 237040
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

9時前に学校に着いていなくてはいけません。

英語の訳

  • You should arrive at school before nine.
出典: Tatoeba文番号 234901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。

英語の訳

  • If you could assist me, it would be a great help.
出典: Tatoeba文番号 234013
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。

英語の訳

  • Did your mother make those?
出典: Tatoeba文番号 233582
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくつかの質問が先生によって私になされた。

英語の訳

  • Some questions were asked me by the teacher.
出典: Tatoeba文番号 229196
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったい誰がろうそくに火をつけたのですか。

英語の訳

  • Who in the world lighted the candle?
出典: Tatoeba文番号 228896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いったん悪い癖がつくと、なおすのは難しい。

英語の訳

  • Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
  • Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it.
出典: Tatoeba文番号 228883
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。

英語の訳

  • Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
出典: Tatoeba文番号 228628
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ彼女は外国に行くことになっていますか。

英語の訳

  • When is she to go abroad?
出典: Tatoeba文番号 228609
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。

英語の訳

  • I'll ask when the train will get in.
出典: Tatoeba文番号 228595
TatoebaCC BY 2.0 FR

お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。

英語の訳

  • Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
出典: Tatoeba文番号 227077
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

かいつまんで話せば、すべてがうまく行った。

英語の訳

  • To make a long story short, everything went fine.
出典: Tatoeba文番号 226454
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。

英語の訳

  • Kazu told her that he would go to Brazil in May.
出典: Tatoeba文番号 226404