YOMI読みの道

例文

がっつくを含む例文一覧

がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全3,822件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっつく
前の25件42 / 153次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私達の先生は8月に外国から帰ってきます。

英語の訳

  • Our teacher will return from abroad in August.
出典: Tatoeba文番号 151948
TatoebaCC BY 2.0 FR

失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。

英語の訳

  • I beg your pardon?
出典: Tatoeba文番号 149570
TatoebaCC BY 2.0 FR

縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。

英語の訳

  • Her striped dress accentuates her slimness.
出典: Tatoeba文番号 149262
TatoebaCC BY 2.0 FR

車がフェンスにぶつかってひっくり返った。

英語の訳

  • The car hit the fence and turned over.
出典: Tatoeba文番号 149137
TatoebaCC BY 2.0 FR

銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。

英語の訳

  • The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.
出典: Tatoeba文番号 147943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。

英語の訳

  • My aunt made me a new skirt.
  • My aunt made a new skirt for me.
出典: Tatoeba文番号 147905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宿が見つからなかったら、野宿しかないね。

英語の訳

  • We'll have to camp out if we can't find a place to stay.
出典: Tatoeba文番号 147899
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑さのため多くのランナーが意識を失った。

英語の訳

  • Many runners passed out in the heat.
出典: Tatoeba文番号 147442
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。

英語の訳

  • There was a short pause and the housewife said...
出典: Tatoeba文番号 146843
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日私がなくしたペンは新しいペンだった。

英語の訳

  • The pen which I lost yesterday was a new one.
  • The pen I lost yesterday was a new one.
出典: Tatoeba文番号 141463
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。

英語の訳

  • Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
出典: Tatoeba文番号 141324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。

英語の訳

  • It was in 1939 that the Second World War broke out.
  • World War Two broke out in 1939.
出典: Tatoeba文番号 137177
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。

英語の訳

  • Only after a long dispute did they come to a conclusion.
出典: Tatoeba文番号 125957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気が悪くなかったら出発していたんだが。

英語の訳

  • If the weather hadn't been bad, I would have started my journey.
  • I would have left on my trip if the weather hadn't been bad.
  • I would've left on my trip if the weather hadn't been bad.
出典: Tatoeba文番号 125161
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本では個人より会社の目標の方が大切だ。

英語の訳

  • In Japan, company aims come before personal goals.
出典: Tatoeba文番号 122776
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。

英語の訳

  • Japan declared war on the United States in December, 1941.
出典: Tatoeba文番号 122535
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本はたくさんの美しい山々がありますね。

英語の訳

  • Japan has a lot of beautiful mountains.
出典: Tatoeba文番号 122504
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は多くの自動車を外国へ輸出している。

英語の訳

  • Japan exports a great number of cars to foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 122431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼があんなに早く出発したのは賢明だった。

英語の訳

  • He was clever to leave so early.
出典: Tatoeba文番号 121104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。

英語の訳

  • I don't know when he'll come back.
出典: Tatoeba文番号 121077
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。

英語の訳

  • It never occurred to me that he might tell a lie.
出典: Tatoeba文番号 120630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。

英語の訳

  • I am uncertain when he will come next.
出典: Tatoeba文番号 120360
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼の教育についての考え方は間違っている。

英語の訳

  • He is mistaken in his ideas about education.
出典: Tatoeba文番号 117766
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の死はわが国にとって一大損失であった。

英語の訳

  • His death was a great loss to our country.
出典: Tatoeba文番号 117186
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。

英語の訳

  • The sudden death of his brother surprised them.
出典: Tatoeba文番号 116493