使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
英語の訳
失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。
英語の訳
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
英語の訳
車がフェンスにぶつかってひっくり返った。
英語の訳
銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
英語の訳
叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
英語の訳
宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
英語の訳
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
英語の訳
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
英語の訳
先日私がなくしたペンは新しいペンだった。
英語の訳
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
英語の訳
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
英語の訳
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
英語の訳
天気が悪くなかったら出発していたんだが。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
英語の訳
日本はたくさんの美しい山々がありますね。
英語の訳
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
英語の訳
彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
英語の訳
彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。
英語の訳
彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
英語の訳
彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。
英語の訳
彼の教育についての考え方は間違っている。
英語の訳
彼の死はわが国にとって一大損失であった。
英語の訳
彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
英語の訳