YOMI読みの道

例文

がっつくを含む例文一覧

がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全3,822件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっつく
前の25件41 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っていなければ、魚釣りに行くのに。

英語の訳

  • If it were not raining, I would go fishing.
出典: Tatoeba文番号 189772
TatoebaCC BY 2.0 FR

演説が進むにつれてますます退屈になった。

英語の訳

  • I got more and more bored as the speech went on.
出典: Tatoeba文番号 188780
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽家がいつここへ来るか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know when the musician will come here?
出典: Tatoeba文番号 188256
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。

英語の訳

  • The town was deluged with tourists in summer.
出典: Tatoeba文番号 187240
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学技術において、大きな革命が起こった。

英語の訳

  • A great revolution has taken place in technology.
出典: Tatoeba文番号 186860
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。

英語の訳

  • Cars are running one after another before our eyes.
出典: Tatoeba文番号 186203
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は外国の法律に従わねばならなかった。

英語の訳

  • We had to obey the foreign law.
出典: Tatoeba文番号 185937
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国語に熟達するのは決して容易ではない。

英語の訳

  • It's by no means easy to master a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 184789
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに車は便利だが、結局高いものにつく。

英語の訳

  • A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
出典: Tatoeba文番号 184574
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。

英語の訳

  • My sister married a high school teacher last June.
出典: Tatoeba文番号 182260
TatoebaCC BY 2.0 FR

去年トマトを作ったがとてもおいしかった。

英語の訳

  • I grew tomatoes last year and they were very good.
出典: Tatoeba文番号 182254
TatoebaCC BY 2.0 FR

近くにお祭をやっているまちがありますか。

英語の訳

  • Are there any towns with festivals near here?
出典: Tatoeba文番号 179882
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

英語の訳

  • What would you do if you were in my place?
  • What would you do in my place?
  • If you were in my place, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 178867
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。

英語の訳

  • It is essential that you present yourself at the office.
出典: Tatoeba文番号 176842
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。

英語の訳

  • My brother helped me to do my assignment.
出典: Tatoeba文番号 176620
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の原因が警察によって報告された。

英語の訳

  • The cause of the traffic accident was reported by the police.
出典: Tatoeba文番号 174129
TatoebaCC BY 2.0 FR

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

英語の訳

  • Efficient machinery replaced manual labor.
出典: Tatoeba文番号 173961
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。

英語の訳

  • Happily the crops were not harmed by the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 173704
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演は長たらしくて私はつまらなくなった。

英語の訳

  • The lengthy lecture palled on me.
出典: Tatoeba文番号 173320
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近多くの交通事故がその道路で起こった。

英語の訳

  • Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
出典: Tatoeba文番号 170620
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。

英語の訳

  • We had no choice but to call the police last night.
出典: Tatoeba文番号 169615
TatoebaCC BY 2.0 FR

札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。

英語の訳

  • I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.
出典: Tatoeba文番号 169560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が着くと彼らは急いで家から出て行った。

英語の訳

  • When I arrived, they quickly cleared out of the house.
出典: Tatoeba文番号 167564
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの大学は8つの学部から成っている。

英語の訳

  • Our university consists of eight departments.
出典: Tatoeba文番号 166870
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の家の壁に本棚が作り付けになっている。

英語の訳

  • The bookshelves are built into the walls of my room.
出典: Tatoeba文番号 163995