使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨が降っていなければ、魚釣りに行くのに。
英語の訳
演説が進むにつれてますます退屈になった。
英語の訳
音楽家がいつここへ来るか知っていますか。
英語の訳
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
英語の訳
科学技術において、大きな革命が起こった。
英語の訳
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
英語の訳
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
英語の訳
外国語に熟達するのは決して容易ではない。
英語の訳
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
英語の訳
去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
英語の訳
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
英語の訳
近くにお祭をやっているまちがありますか。
英語の訳
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
英語の訳
交通事故の原因が警察によって報告された。
英語の訳
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
英語の訳
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
英語の訳
講演は長たらしくて私はつまらなくなった。
英語の訳
最近多くの交通事故がその道路で起こった。
英語の訳
昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
英語の訳
札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
英語の訳
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
英語の訳
私たちの大学は8つの学部から成っている。
英語の訳
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
英語の訳