使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
質問があったらいつでも聞いてください。
英語の訳
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
英語の訳
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
英語の訳
手紙では来週の月曜に着くといっている。
英語の訳
就職専門学校が次から次へと創設された。
英語の訳
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
英語の訳
宿題が終わったので、トムは床についた。
英語の訳
新しい法律が革命の起こるもとになった。
英語の訳
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
英語の訳
西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。
英語の訳
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
英語の訳
多くのつらい思いが彼女には残っていた。
英語の訳
大学を卒業した後、彼女は教師になった。
英語の訳
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
英語の訳
誰かが私の靴を間違ってはいてしまった。
英語の訳
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
英語の訳
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
英語の訳
当地では日本の通貨が広く使われている。
英語の訳
日本人実業家が作品を2億円で購入した。
英語の訳
濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
英語の訳
彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。
英語の訳
彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。
英語の訳
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
英語の訳
彼が気がつくと、公園で横になっていた。
英語の訳
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
英語の訳