使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
いつかは立派な絵を描くつもりです。
英語の訳
うちではこの夏お客が多くなかった。
英語の訳
お父さんが宿題を手伝ってくれたの。
英語の訳
この歌はフォスターが作ったものだ。
英語の訳
この学説は3部から成り立っている。
英語の訳
この机は重くて持ち上がらなかった。
英語の訳
この本には美しい挿絵が入っている。
英語の訳
この問題は彼が自分で作ったものだ。
英語の訳
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
英語の訳
ジャネットとビルは6月に結婚する。
英語の訳
そこには札束がいくつも入っていた。
英語の訳
その映画を作るのに数か月かかった。
英語の訳
その机は引き出しが三つ付いている。
英語の訳
その機械はアメリカの会社が作った。
英語の訳
その植物園は薔薇の花が満開だった。
英語の訳
その池には美しい橋がかかっている。
英語の訳
その洞窟が私たちの隠れ家になった。
英語の訳
その博物館はいってみる価値がある。
英語の訳
それが私の心からなくなった重圧だ。
英語の訳
彼女はタイピストの口が見つかった。
英語の訳
ついに戦いの幕が切って落とされた。
英語の訳
できるだけ早く出発したほうがよい。
英語の訳
はい、ボブが手伝ってくれたんです。
英語の訳
一雫の涙が彼女の頬を伝って落ちた。
英語の訳
ヨーロッパでは学校は9月に始まる。
英語の訳