YOMI読みの道

例文

がっつくを含む例文一覧

がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 100全3,822件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっつく
前の25件100 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。

英語の訳

  • This ability to communicate helps us a lot.
出典: Tatoeba文番号 222960
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。

英語の訳

  • John used to stand by me whenever I was in trouble.
  • John was always there for me when I needed him.
出典: Tatoeba文番号 215437
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。

英語の訳

  • There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
出典: Tatoeba文番号 215058
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。

英語の訳

  • Sorry, but I want to tell her this news face to face.
出典: Tatoeba文番号 214153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。

英語の訳

  • The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
出典: Tatoeba文番号 212287
TatoebaCC BY 2.0 FR

その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。

英語の訳

  • He was not aware that the praise was a satire in disguise.
出典: Tatoeba文番号 208988
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。

英語の訳

  • The new school failed to take into account the special needs of young people.
出典: Tatoeba文番号 208866
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。

英語の訳

  • The bus will have started before we get there.
出典: Tatoeba文番号 198111
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。

英語の訳

  • If it were not for examinations, how happy our school life would be!
出典: Tatoeba文番号 193610
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。

英語の訳

  • If John should call me, tell him I'll be back at seven.
出典: Tatoeba文番号 193446
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。

英語の訳

  • If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
出典: Tatoeba文番号 193418
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。

英語の訳

  • The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.
出典: Tatoeba文番号 190924
TatoebaCC BY 2.0 FR

一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。

英語の訳

  • It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
出典: Tatoeba文番号 190611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。

英語の訳

  • I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
出典: Tatoeba文番号 190237
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。

英語の訳

  • When it began to rain, she told her son to take in the washing.
出典: Tatoeba文番号 189745
TatoebaCC BY 2.0 FR

家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。

英語の訳

  • It made my mother's day when the family gathered and all had a party.
出典: Tatoeba文番号 186924
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。

英語の訳

  • Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
出典: Tatoeba文番号 186382
TatoebaCC BY 2.0 FR

患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。

英語の訳

  • The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
出典: Tatoeba文番号 183936
TatoebaCC BY 2.0 FR

幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。

英語の訳

  • Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
出典: Tatoeba文番号 183476
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。

英語の訳

  • The train was delayed, so I could not arrive there on time.
出典: Tatoeba文番号 183144
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。

英語の訳

  • The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
出典: Tatoeba文番号 179794
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。

英語の訳

  • The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
出典: Tatoeba文番号 173138
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

初めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。

英語の訳

  • When I first got to New York, I was in a daze.
出典: Tatoeba文番号 168949
TatoebaCC BY 2.0 FR

思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。

英語の訳

  • Quick, let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
出典: Tatoeba文番号 168275
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。

英語の訳

  • The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.
出典: Tatoeba文番号 167994