YOMI読みの道

例文

がしかしを含む例文一覧

がしかしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全28,825件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がしかし
前の25件56 / 1153次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が沈みかかっていた。

英語の訳

  • The sun was setting.
出典: Tatoeba文番号 138149
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎は学者で通っている。

英語の訳

  • Taro passes for a scholar.
出典: Tatoeba文番号 138044
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かがその家に放火した。

英語の訳

  • Someone set fire to the house.
  • Somebody set fire to the house.
出典: Tatoeba文番号 137117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かがドアをノックした。

英語の訳

  • Someone knocked on the door.
出典: Tatoeba文番号 137114
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

誰かが私の肩をたたいた。

英語の訳

  • Someone tapped me on the shoulder.
出典: Tatoeba文番号 137082
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰が運転しているんですか?

英語の訳

  • Who's at the wheel?
  • Who's driving?
出典: Tatoeba文番号 136943
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が窓を壊したのですか。

英語の訳

  • Who broke the window?
  • By whom was the window broken?
出典: Tatoeba文番号 136880
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰が知っているだろうか。

英語の訳

  • Who knows that?
出典: Tatoeba文番号 136868
TatoebaCC BY 2.0 FR

弾丸は仕切り壁を貫いた。

英語の訳

  • The bullet penetrated the partition.
出典: Tatoeba文番号 127325
TatoebaCC BY 2.0 FR

弾丸は彼の頭を貫通した。

英語の訳

  • The bullet went right through his head.
出典: Tatoeba文番号 127321
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

地図の赤丸は学校を示す。

英語の訳

  • Red circles on the map mark schools.
出典: Tatoeba文番号 126860
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

池には橋がかかっている。

英語の訳

  • There is a bridge over the pond.
出典: Tatoeba文番号 126791
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼食に何がほしいですか。

英語の訳

  • What do you want for lunch?
出典: Tatoeba文番号 126401
TatoebaCC BY 2.0 FR

町中が大騒ぎをしていた。

英語の訳

  • The whole town was in a ferment.
  • The whole town was in an uproar.
出典: Tatoeba文番号 126091
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

聴衆から歓声があがった。

英語の訳

  • A cheer went up from the audience.
出典: Tatoeba文番号 126078
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いこと待たせましたか。

英語の訳

  • Have I kept you waiting long?
出典: Tatoeba文番号 125999
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長くかかるんでしょうか。

英語の訳

  • Will it be much longer?
出典: Tatoeba文番号 125911
TatoebaCC BY 2.0 FR

東海道線は東京が終点だ。

英語の訳

  • The Tokaido line terminates at Tokyo.
  • The final stop of Tokaido line is Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124287
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然彼がしゃべり出した。

英語の訳

  • All at once, he spoke out.
出典: Tatoeba文番号 123285
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

猫が部屋から飛び出した。

英語の訳

  • A cat dashed out of the room.
出典: Tatoeba文番号 121988
TatoebaCC BY 2.0 FR

俳句は季節と関連が深い。

英語の訳

  • Haiku are closely related to the seasons of the year.
出典: Tatoeba文番号 121586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

背中が痛くて死にそうだ。

英語の訳

  • My back is killing me.
出典: Tatoeba文番号 121541
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼がいつ来るのか教えて。

英語の訳

  • Tell me when he will come.
  • Tell me when he'll come.
出典: Tatoeba文番号 121060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が来てから出発します。

英語の訳

  • I'll leave after he comes.
出典: Tatoeba文番号 121031
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼から手紙がきましたか。

英語の訳

  • Have you got a letter from him?
  • Have you received a letter from him?
出典: Tatoeba文番号 120667