YOMI読みの道

例文

か具を含む例文一覧

か具を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全266件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件か具
前の25件6 / 11次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはアンティークな家具が好きです。

英語の訳

  • Tom likes antique furniture.
出典: Tatoeba文番号 10506048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この事務所の家具はなかなか近代的だ。

英語の訳

  • The furniture in this office is really modern.
出典: Tatoeba文番号 460377
TatoebaKoriCC BY 2.0 FR

君は具合が悪そうですね。そうですか。

英語の訳

  • You look ill. Are you?
出典: Tatoeba文番号 373166
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家には家具がたくさんありすぎる。

英語の訳

  • There is too much furniture in the house.
出典: Tatoeba文番号 212130
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その部屋には家具がまったくなかった。

英語の訳

  • The room was devoid of furniture.
  • There was absolutely no furniture in that room.
出典: Tatoeba文番号 206994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の部屋にはあまり家具がありません。

英語の訳

  • There isn't much furniture in my room.
出典: Tatoeba文番号 162756
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。

英語の訳

  • Blend the red paint with the blue paint.
出典: Tatoeba文番号 142278
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父はよく自分で家具を作ったものだ。

英語の訳

  • My grandfather used to make furniture for himself.
出典: Tatoeba文番号 140705
TatoebaCC BY 2.0 FR

道具なしでは職人は何の役に立とうか。

英語の訳

  • What is a workman without his tools?
出典: Tatoeba文番号 123554
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。

英語の訳

  • The furniture in his office is very modern.
出典: Tatoeba文番号 117139
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨日より今日のほうが具合がよい。

英語の訳

  • He is better today than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 106794
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事を終えてから道具を片づけた。

英語の訳

  • He put his tools away after he had finished.
出典: Tatoeba文番号 106617
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の具合がよいのだと信じていた。

英語の訳

  • I believed him to be in good health.
出典: Tatoeba文番号 101198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。

英語の訳

  • She's much better today than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 89897
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは具体的にどういう仕組みなんですか?

英語の訳

  • How exactly does this work?
出典: Tatoeba文番号 11557437
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

古い家具を手放さないといけないんです。

英語の訳

  • I have to part with my old furniture.
出典: Tatoeba文番号 10671744
TatoebaQuazelCC BY 2.0 FR

買えない家具を見るのに飽きてきてるな。

英語の訳

  • I'm getting tired of looking at the furniture we can't afford.
  • I'm getting tired of looking at furniture we can't afford.
出典: Tatoeba文番号 1198686
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ステーキの焼き具合はどうなさいますか。

英語の訳

  • How would you like your steak?
  • How would you like your steak done?
  • How would you like your steak cooked?
出典: Tatoeba文番号 1099174
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは体の具合がどこか悪いのですか。

英語の訳

  • Is there anything wrong with you?
出典: Tatoeba文番号 231761
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの道具は家を建てるのに使われる。

英語の訳

  • These tools are used for building a house.
  • These tools are used for building houses.
出典: Tatoeba文番号 217809
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの理念は憲法に具体化されている。

英語の訳

  • These ideas are embodied in the constitution.
出典: Tatoeba文番号 217738
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーのすすみ具合はどうでしたか。

英語の訳

  • How did the party go?
出典: Tatoeba文番号 198472
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

プロジェクトのすすみ具合はどうですか。

英語の訳

  • How's your project coming along?
出典: Tatoeba文番号 196879
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのペンを近所の文房具店で買った。

英語の訳

  • I bought this pen at the stationer's around the corner.
出典: Tatoeba文番号 160981
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの部屋の家具の配置が好きである。

英語の訳

  • I like the arrangement of the furniture in this room.
出典: Tatoeba文番号 160801