使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達は子供の頃からの知り合いだ。
英語の訳
ファックスの送り方が分からない。
英語の訳
月が山の向こうから昇りつつある。
英語の訳
彼らは僕の努力を評価してくれる。
英語の訳
あんまり急がなくてもいいからね。
英語の訳
彼女はただ快楽を貪り続けていた。
英語の訳
彼のことなら誰よりも分かってる。
英語の訳
今日はあまり体の具合が良くない。
英語の訳
人は時流に逆らうことを好まない。
英語の訳
オーブンからケーキを取り出した。
英語の訳
トムさんは帰らぬ人になりました。
英語の訳
何かお力になれることありませんか?
英語の訳
彼は走りながら助けを呼んでいた。
英語の訳
彼らは血と暴力に魅せられている。
英語の訳
前に会ってからしばらくぶりだね。
英語の訳
帰りたいなら帰っても構いません。
英語の訳
新しい薬はすぐさま効果を見せた。
英語の訳
どれくらいで会議は始まりますか。
英語の訳
それらがいつ届くかわかりますか。
英語の訳
昨日から下痢が続いているんです。
英語の訳
大統領が首都から逃げ去りました。
英語の訳
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
英語の訳
私がやりたいからやってるんだよ。
英語の訳
灯台はきらきらと光を放っていた。
英語の訳
1年間彼女から便りがありません。
英語の訳