使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からと言ってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
英語の訳
彼らは歩いてはどこへも行きたくないと言った。
英語の訳
彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
英語の訳
ちゃんと言ってくれないと分からないじゃないか。
英語の訳
トムって、どうして本当のことを言わないのかしら?
英語の訳
そういうこと言うから頭固いって言われるんだよ。
英語の訳
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
英語の訳
スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
英語の訳
君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。
英語の訳
あの時本当のことを言ってくれたらよかったのに。
英語の訳
私は何と言ったらいいか分からなくて黙っていた。
英語の訳
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
英語の訳
彼はその事実について知らないとはっきり言った。
英語の訳
彼は、とても喉が渇いてるから水をくれと言った。
英語の訳
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
英語の訳
彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
英語の訳
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
英語の訳
法律を知らないからといって言い訳にはならない。
英語の訳
絶対誰にも言わないから、好きな人の名前を教えて。
英語の訳
トム!だから言ったでしょう!お友達に謝ってきなさい。
英語の訳
ごめん、酔ってるから支離滅裂なこと言ってるかも。
英語の訳
本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。
英語の訳
あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
英語の訳
あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。
英語の訳
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
英語の訳