YOMI読みの道

例文

からっきしを含む例文一覧

からっきしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全3,688件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からっきし
前の25件8 / 148次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは共通の趣味を持っている。

英語の訳

  • They have a common hobby.
出典: Tatoeba文番号 97334
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼らは盲目的に指導者に従った。

英語の訳

  • They followed their leader blindly.
出典: Tatoeba文番号 96102
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女じきに新しい学校に慣れた。

英語の訳

  • She soon adjusted herself to the new school.
出典: Tatoeba文番号 95147
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はよい知らせを持ってきた。

英語の訳

  • She came with good news.
出典: Tatoeba文番号 91320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を夫の手からおびき出した。

英語の訳

  • He lured her away from her husband.
出典: Tatoeba文番号 86084
TatoebaCC BY 2.0 FR

歩道から自転車を撤去してくれ。

英語の訳

  • Clear the sidewalk of the bicycles.
出典: Tatoeba文番号 83196
TatoebaCC BY 2.0 FR

母が帰って来たらしかられるよ。

英語の訳

  • You'll be scolded when your mother comes home.
出典: Tatoeba文番号 83172
TatoebaCC BY 2.0 FR

明らかに彼は答えを知っている。

英語の訳

  • It is clear that he knows the answer.
出典: Tatoeba文番号 80715
TatoebaGuilmaeireCC BY 2.0 FR

友人から借金しないほうがよい。

英語の訳

  • I advise you not to borrow money from your friends.
出典: Tatoeba文番号 79383
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は石油で走らせるのですか。

英語の訳

  • Do the trains run on diesel oil?
出典: Tatoeba文番号 77479
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

デブってきたから、走れないかも。

英語の訳

  • I might not be able to run because I'm getting fat.
出典: Tatoeba文番号 11821443
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空港は中心部から40分の距離です。

英語の訳

  • The airport is forty minutes away from the centre.
出典: Tatoeba文番号 11352009
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近らしくないけど、何かあったの?

英語の訳

  • You haven't been yourself recently. Is something wrong?
出典: Tatoeba文番号 10778217
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

運転できるなんて知らなかったよ。

英語の訳

  • I didn't know that you could drive.
  • I didn't know you could drive.
出典: Tatoeba文番号 10746979
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

順番抜かしする人、めっちゃ嫌い。

英語の訳

  • I hate people that cut in lines.
  • I really hate people who cut in line.
出典: Tatoeba文番号 10630264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムって、どんな料理が好きかしら?

英語の訳

  • What kind of food does Tom like?
出典: Tatoeba文番号 10262346
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

しばらく、席で座って待たないかい?

英語の訳

  • Perhaps you'd like to sit down a while.
出典: Tatoeba文番号 10176040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

机の引き出しは全部空っぽでした。

英語の訳

  • All the desk drawers were empty.
出典: Tatoeba文番号 10159861
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

3回までなら欠席しても大丈夫だ。

英語の訳

  • It's OK to have up to three absences.
出典: Tatoeba文番号 9671177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日から忙しくなくなったんだよ。

英語の訳

  • I haven't been busy since yesterday.
出典: Tatoeba文番号 9508617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だから最近の言動がおかしかったの?

英語の訳

  • Is that why you've been acting so weird lately?
出典: Tatoeba文番号 8822371
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たぶん私たちって楽観的過ぎたね。

英語の訳

  • Maybe we were too optimistic.
出典: Tatoeba文番号 8751077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは今日新しいギターを買った。

英語の訳

  • Tom bought a new guitar today.
出典: Tatoeba文番号 8601853
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨日ボストンから帰ってきました。

英語の訳

  • I returned home from Boston yesterday.
出典: Tatoeba文番号 2580959
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君には輝かしい未来が待っている。

英語の訳

  • You have a bright future.
  • You've got a bright future.
出典: Tatoeba文番号 1698210