規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
英語の訳
- The rules must be few, and what is more important, simple.
- The rules must be few and, more importantly, simple.
昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。
英語の訳
- Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
英語の訳
- Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならなかった。
英語の訳
- In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
英語の訳
- From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
彼がそんなすばらしい車を運転しているところを想像できますか。
英語の訳
- Can you imagine him driving such a splendid car?
彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
英語の訳
- Now that he is absent, I will have to work in his place.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
英語の訳
- Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
英語の訳
- He often tells us we must help one another.
彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。
英語の訳
- They have to study hard for the math test.
彼女は休みの日に病気になり、医者を探さなければならなかった。
英語の訳
- She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。
英語の訳
- I dislike shopping every day but I must do so.
急ぎの依頼だったが、彼の素早い対応のおかげで無事に間に合った。
英語の訳
- Although it was a last-minute request, his quick response allowed us to successfully make it in time.
それぞれの()内から任意の単語を1つ選べば、有効な英文になります。
英語の訳
- You can select any one word from each of the brackets, and it will create a valid English sentence.
「また金曜日に来るからその時ね。ばいばい」「はい、失礼します」
英語の訳
- "I'll be here again on Friday, so see you then. Bye-Bye." "Yeah, I'll be off now."
私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。
英語の訳
- My wife showed excellent taste in decorating the room.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
英語の訳
- I always thought that Shirley and Alan would get together.
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
英語の訳
- I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
英語の訳
- We must see the movie again to do it justice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
英語の訳
- Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。
英語の訳
- Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
- If they'd left a little earlier, they would've avoided the traffic jam.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
英語の訳
- If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
公平に評すれば、彼は善意からやったのだと認めなければならない。
英語の訳
- To do him justice, we must admit that his intentions were good.
好きであろうとなかろうと、君はすぐにそれをしなければならない。
英語の訳
- Whether you like it or not, you must do it at once.
- Like it or not, you have to do that right away.
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
英語の訳
- The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".