YOMI読みの道

例文

からすればを含む例文一覧

からすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全820件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からすれば
前の25件16 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。

英語の訳

  • His condition is, if anything, better than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 115918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。

英語の訳

  • He cleared his throat, and said: "I love Tatoeba!".
出典: Tatoeba文番号 113281
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。

英語の訳

  • He had to spend many barren days.
出典: Tatoeba文番号 102578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。

英語の訳

  • You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
出典: Tatoeba文番号 95788
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に目をかけられれば、あなたは安泰でいられますよ。

英語の訳

  • Try to stay on her good side and you'll be on easy street.
出典: Tatoeba文番号 94773
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。

英語の訳

  • Every morning she gets up early because she has to cook.
出典: Tatoeba文番号 86264
TatoebaCC BY 2.0 FR

文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。

英語の訳

  • The first word of every sentence should be capitalized.
出典: Tatoeba文番号 83693
TatoebaCC BY 2.0 FR

忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。

英語の訳

  • I must write down his address before I forget it.
出典: Tatoeba文番号 82553
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。

英語の訳

  • I must manage on a small income.
出典: Tatoeba文番号 81850
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。

英語の訳

  • If it snowed in May, they would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 81176
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金がないならないで、見合った生活をすればいいと思う。

英語の訳

  • No matter if you have money or not, live a life that's just right for you.
  • Even if you don't have any money, I think you should live a life that suits you.
出典: Tatoeba文番号 10321255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

緊急を要する処置が必要な場合、誰に連絡すればいいですか?

英語の訳

  • In case of a medical emergency, who should we contact?
出典: Tatoeba文番号 9855811
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

マインクラフトは長年世界中から愛される定番ゲームです。

英語の訳

  • Minecraft has been a universally loved game for years.
出典: Tatoeba文番号 9595542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。

英語の訳

  • Tom has no idea how to deal with this problem.
出典: Tatoeba文番号 2052375
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。

英語の訳

  • Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
出典: Tatoeba文番号 235640
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。

英語の訳

  • He would have failed in his business but that you helped him.
出典: Tatoeba文番号 234005
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの意見が道理に適っていれば彼らは譲歩するだろう。

英語の訳

  • They will give way to you if your opinion is reasonable.
出典: Tatoeba文番号 233472
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。

英語の訳

  • Judging from what you say, he must be a great writer.
出典: Tatoeba文番号 233321
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。

英語の訳

  • We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
出典: Tatoeba文番号 217972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。

英語の訳

  • Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.
出典: Tatoeba文番号 216776
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。

英語の訳

  • Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
出典: Tatoeba文番号 204752
TatoebaCC BY 2.0 FR

「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」

英語の訳

  • "Which line should I get in?" "Any line is fine."
出典: Tatoeba文番号 200251
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれくらいの間あなたの叔母さんの家に泊まる予定ですか。

英語の訳

  • How long will you stay with your aunt?
出典: Tatoeba文番号 199666
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。

英語の訳

  • Because no man can speak my language.
  • The reason is, no one can speak my language.
出典: Tatoeba文番号 199224
TatoebaCC BY 2.0 FR

ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。

英語の訳

  • Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
出典: Tatoeba文番号 198296