あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。
英語の訳
- You must help her, and soon!
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
英語の訳
- It was such a wonderful movie that I saw it five times.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
英語の訳
- This is a great opportunity to increase our market share.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
英語の訳
- With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
英語の訳
- Further study will prove that the theory is right.
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
英語の訳
- Start right now, and you'll catch up with them.
その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
英語の訳
- You can buy that dog if you want to. It is for sale.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
英語の訳
- The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
英語の訳
- The cave was so dark that they had to feel their way.
それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。
英語の訳
- Lay it down on paper so everyone understands better.
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
英語の訳
- One more step, and I would have fallen off the cliff.
もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。
英語の訳
- If you don't have money, you have to do without.
何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。
英語の訳
- I must save the drowning child by all means.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
英語の訳
- We had to do without oil during the war.
割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
英語の訳
- You must perform all assignments in a timely manner.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
英語の訳
- People could have avoided many mistakes by simple experiments.
- Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
- Many mistakes could've been avoided through simple experiments.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
英語の訳
- You need only ask him to pay the debt.
- All you need to do is ask him to pay the loan.
- All you have to do is ask him to pay the debt.
私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。
英語の訳
- We must sleep at least seven hours a day.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
英語の訳
- I must work hard to pass the test.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
英語の訳
- Suffering is the price of all good things in the world.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
英語の訳
- During the war, we had to do without sugar.
彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
英語の訳
- Whether he comes or not, either way I will inform you.
彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。
英語の訳
- I hope he will come up with a new and good idea.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
英語の訳
- His speech contained many fine phrases.
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
英語の訳
- Judging from his expression, he is not telling the truth.