成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
英語の訳
- If you are to succeed, you must work hard.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
英語の訳
- To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
英語の訳
- Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
英語の訳
- His house stands on the hill-side and commands a splendid view.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
英語の訳
- Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
英語の訳
- He'll fail, unless he tries harder.
彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
英語の訳
- He came down with a cold and had to be away from work.
彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
英語の訳
- He must buy a new bicycle for his son.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
英語の訳
- They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼女は私の誕生日にとてもすばらしいものをくれた。
英語の訳
- She gave me something very nice for my birthday.
割り当てられた仕事は速やかにやらなければならない。
英語の訳
- You must perform all assignments in a timely manner.
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
英語の訳
- What astonishes me is that he never learns his lesson.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
英語の訳
- Father, forgive them; for they know not what they do.
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
英語の訳
- He told them that he had had a wonderful time.
どうすればいいのか分からなくて、彼女を呼んでみた。
英語の訳
- Not knowing what to do, I called her.
けさはとても早く起きなければならなかったのですか。
英語の訳
- Did you have to get up very early this morning?
これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
英語の訳
- I've decided to be more positive and give it all I've got.
これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。
英語の訳
- This is the finest view I have ever seen.
これらすべてのケーキの中で、私はこれが一番好きだ。
英語の訳
- Of all these cakes, I like this one best.
サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
英語の訳
- Sazae is always forgetting her own phone number.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
英語の訳
- The fact is of great importance from the viewpoint of science.
ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりでに開くから。
英語の訳
- You have only to stand in front of the door. It will open by itself.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
英語の訳
- We all must abide by laws to live in any society.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。
英語の訳
- I must help her at any cost.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
英語の訳
- The first thing you have to take into consideration is time.