使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これらの言葉ですら、いつか消えてしまいます。
英語の訳
これを言い表す適当な言葉が思い浮かびません。
英語の訳
スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。
英語の訳
その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。
英語の訳
そろそろおいとましなければならない時間です。
英語の訳
どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。
英語の訳
公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
英語の訳
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
英語の訳
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
英語の訳
彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
英語の訳
彼の才能は大変素晴らしくそして多様であった。
英語の訳
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
英語の訳
彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
英語の訳
彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
英語の訳
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。
英語の訳
彼らはこれらのことばを読むことができますか。
英語の訳
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。
英語の訳
彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
英語の訳
彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
英語の訳
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
英語の訳
彼らのそばを通り過ぎるとき、僕は立ち止まった。
英語の訳
この薬は、どれくらいの間隔で飲めばいいんですか?
英語の訳
こちらが先日のコンサートが開催された場所です。
英語の訳
これらすべての質問に回答しなければなりません。
英語の訳
着替えをするために帰宅しなければならなかった。
英語の訳