YOMI読みの道

例文

からするとを含む例文一覧

からするとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全2,271件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からすると
前の25件41 / 91次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。

英語の訳

  • I would rather remain single than live an unhappy life with him.
出典: Tatoeba文番号 154312
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。

英語の訳

  • I will have been studying English for six years by the end of next month.
出典: Tatoeba文番号 152420
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。

英語の訳

  • In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.
出典: Tatoeba文番号 151098
TatoebaCC BY 2.0 FR

嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。

英語の訳

  • A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
出典: Tatoeba文番号 149549
TatoebaCC BY 2.0 FR

小屋の様子から見ると、そこには誰も住んでいないようだ。

英語の訳

  • From the look of the cabin, no one lives in it.
出典: Tatoeba文番号 146984
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。

英語の訳

  • Seen from a distance, it looks like a ball.
出典: Tatoeba文番号 146771
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。

英語の訳

  • The government made no move to solve the housing problem.
出典: Tatoeba文番号 143087
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。

英語の訳

  • When my son is doing nothing bad, he is sleeping.
出典: Tatoeba文番号 140202
TatoebaCC BY 2.0 FR

打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。

英語の訳

  • As soon as their meeting was over, they set to work.
出典: Tatoeba文番号 138028
TatoebaCC BY 2.0 FR

大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。

英語の訳

  • We have to take steps to prevent air pollution.
出典: Tatoeba文番号 137578
TatoebaCC BY 2.0 FR

中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。

英語の訳

  • A neutral country was asked to help settle the dispute.
出典: Tatoeba文番号 126439
TatoebaCC BY 2.0 FR

日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。

英語の訳

  • She seldom, if ever, goes out after dark.
出典: Tatoeba文番号 122939
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。

英語の訳

  • It will take some time before he understands it.
  • It will take some time before he understands it, right?
出典: Tatoeba文番号 120929
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。

英語の訳

  • It was evident to all of us that he was innocent.
出典: Tatoeba文番号 119456
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。

英語の訳

  • He has mastery of his temper.
出典: Tatoeba文番号 113478
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。

英語の訳

  • He took little time getting ready to go out.
出典: Tatoeba文番号 108936
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。

英語の訳

  • He remained silent, so that she got still more angry.
出典: Tatoeba文番号 99534
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。

英語の訳

  • It is important that he find out what they are doing.
出典: Tatoeba文番号 98727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。

英語の訳

  • From the way they talked, I presumed they were married.
出典: Tatoeba文番号 98379
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。

英語の訳

  • They warned us of our possible failure in this plan.
出典: Tatoeba文番号 97441
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。

英語の訳

  • They are arriving here soon from Hong Kong.
出典: Tatoeba文番号 97161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。

英語の訳

  • They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
出典: Tatoeba文番号 97129
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that she is an excellent pianist.
出典: Tatoeba文番号 95672
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。

英語の訳

  • It follows from what she says that he is guilty.
出典: Tatoeba文番号 94478
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。

英語の訳

  • It follows from what she said that he is not guilty.
出典: Tatoeba文番号 94460