YOMI読みの道

例文

からするとを含む例文一覧

からするとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全2,271件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からすると
前の25件25 / 91次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。

英語の訳

  • It won't take long to do the job.
  • It won't take long to do that job.
出典: Tatoeba文番号 210339
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を終えるのにどの位時間がかかりますか。

英語の訳

  • How long will it take to finish the work?
出典: Tatoeba文番号 210320
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その洞窟には怪物が住んでいると信じられていた。

英語の訳

  • A monster was believed to live in the cave.
出典: Tatoeba文番号 207437
TatoebaCC BY 2.0 FR

その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。

英語の訳

  • The bronze statue looks quite nice from a distance.
出典: Tatoeba文番号 207412
TatoebaCC BY 2.0 FR

その年彼らはバージニアに定住することを決めた。

英語の訳

  • They decided to settle down in Virginia that year.
出典: Tatoeba文番号 207284
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。

英語の訳

  • The old man has lived here all his life.
出典: Tatoeba文番号 206111
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことをするにも注意深くなければならない。

英語の訳

  • One must be careful in doing anything.
  • Take care in whatever you do.
  • One must take care in whatever one does.
出典: Tatoeba文番号 199576
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。

英語の訳

  • The ship from New York will arrive before long.
出典: Tatoeba文番号 198745
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペットとして珍しい動物を飼っている人もいます。

英語の訳

  • Some people keep rare animals as pets.
出典: Tatoeba文番号 196800
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。

英語の訳

  • Bob seldom talks with Maria without making her angry.
出典: Tatoeba文番号 196027
TatoebaCC BY 2.0 FR

一昨日からの雨ですが、午後には晴れるでしょう。

英語の訳

  • It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 190603
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

英語の訳

  • As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
出典: Tatoeba文番号 184359
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来私達が再会する時があるかも知れません。

英語の訳

  • We may meet again in the near future.
  • We might meet again in the near future.
出典: Tatoeba文番号 179892
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。

英語の訳

  • Without your advice, I would have been robbed of my bag.
出典: Tatoeba文番号 178138
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

英語の訳

  • There is considerable optimism that the economy will improve.
出典: Tatoeba文番号 176479
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。

英語の訳

  • As compared with the old model, this is far easier to handle.
出典: Tatoeba文番号 174624
TatoebaCC BY 2.0 FR

今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。

英語の訳

  • You are bound to regret it in the future if you are so lazy now.
出典: Tatoeba文番号 172799
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や就職したので両親から独立することができる。

英語の訳

  • Now that I have a job, I can be independent of my parents.
出典: Tatoeba文番号 172549
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。

英語の訳

  • If you telephone her again, that'll be the last straw!
出典: Tatoeba文番号 172086
TatoebaCC BY 2.0 FR

作業をする人は髪を短くきらなければなりません。

英語の訳

  • Workers must have their hair cut short.
出典: Tatoeba文番号 170178
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。

英語の訳

  • The sort of information we need is not always available.
  • The sort of information we need isn't always available.
  • The sort of information that we need isn't always available.
出典: Tatoeba文番号 167203
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。

英語の訳

  • My little sister has been suffering from a toothache since last night.
  • My little sister has been suffering with a toothache since last night.
出典: Tatoeba文番号 162621
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの動作からヒントを得ることにします。

英語の訳

  • I'll take my cue from you.
出典: Tatoeba文番号 161649
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

パーティーで彼女に会えるように取り計らいます。

英語の訳

  • I will see to it that you meet her at the party.
出典: Tatoeba文番号 159163
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は退学する事を考えたが更に考え直して止めた。

英語の訳

  • I considered leaving school, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 155233