使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からしたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私、このまま死ぬのかしら?
英語の訳
明日は雨が降るのかしら。
英語の訳
新しい家具を買ったんだ。
英語の訳
ここなら少し暖かいでしょ?
英語の訳
あたし、惚れっぽいから。
英語の訳
どうして笑ってたのかしら?
英語の訳
私も彼女のこと大っ嫌い。
英語の訳
別の話を持ちかけられた。
英語の訳
どなたが新しい先生ですか?
英語の訳
傷んでたからポイしたよ。
英語の訳
嫁さんにも叱られました。
英語の訳
何回やったら習得するのか?
英語の訳
退職してどれぐらいですか?
英語の訳
1時間くらい昼寝したよ。
英語の訳
新しいセーターを買った。
英語の訳
支払いがしたかったんだ。
英語の訳
私の仕事は月曜からだよ。
英語の訳
腰は痛くならないんですか?
英語の訳
新しい家具を買いました。
英語の訳
普段から一人で旅してるの?
英語の訳
私、いい人じゃないから。
英語の訳
以上が私からの提案です。
英語の訳
不味かったら、出してね。
英語の訳
新しいマウスを買ったよ。
英語の訳
棚はすっからかんでした。
英語の訳