YOMI読みの道

例文

かめむしを含む例文一覧

かめむしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全620件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かめむし
前の25件15 / 25次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。

英語の訳

  • I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
  • OP, I can tell that you're a daughter who cares a lot for her parents.
出典: Tatoeba文番号 74340
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。

英語の訳

  • It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
出典: Tatoeba文番号 74315
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。

英語の訳

  • It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.
出典: Tatoeba文番号 5002
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

難しいことを簡単に説明することほど難しいことはない。

英語の訳

  • Nothing is as difficult as explaining something difficult in a simple manner.
  • Nothing is as difficult as coming up with a simple explanation for something difficult.
出典: Tatoeba文番号 3055196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。

英語の訳

  • It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
出典: Tatoeba文番号 2033361
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

「一緒に舞踏会に行かない?」「ごめんなさい、無理です」

英語の訳

  • "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
出典: Tatoeba文番号 1487542
TatoebamomomonkeyCC BY 2.0 FR

外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。

英語の訳

  • While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
出典: Tatoeba文番号 502383
TatoebaCC BY 2.0 FR

その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。

英語の訳

  • The myth offers insights into the ancient civilization.
出典: Tatoeba文番号 208794
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。

英語の訳

  • The old teacher began to talk about the good old days.
出典: Tatoeba文番号 207283
TatoebaCC BY 2.0 FR

その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。

英語の訳

  • The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
出典: Tatoeba文番号 207005
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。

英語の訳

  • The mother told her daughter to do it herself.
出典: Tatoeba文番号 204118
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。

英語の訳

  • Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
出典: Tatoeba文番号 179304
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。

英語の訳

  • You must make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 176860
TatoebaCC BY 2.0 FR

将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。

英語の訳

  • The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
出典: Tatoeba文番号 147096
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。

英語の訳

  • He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.
出典: Tatoeba文番号 145115
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。

英語の訳

  • I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.
出典: Tatoeba文番号 142397
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。

英語の訳

  • He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
出典: Tatoeba文番号 102512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。

英語の訳

  • He is capable of deceiving others to get what he wants.
出典: Tatoeba文番号 99991
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。

英語の訳

  • I tried to talk him out of the project, but in vain.
出典: Tatoeba文番号 95843
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。

英語の訳

  • Our daughter is none the better because we've been nursing.
出典: Tatoeba文番号 80832
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。

英語の訳

  • It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
出典: Tatoeba文番号 79097
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。

英語の訳

  • We were compelled to stay at home on account of the storm.
  • We had to stay home because of the storm.
  • Because of the storm, we had no choice but to stay at home.
出典: Tatoeba文番号 78439
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボールなしでサッカーをするのって、めっちゃ難しいんだ。

英語の訳

  • It's very difficult to play football without a ball.
出典: Tatoeba文番号 12018788
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。

英語の訳

  • Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
  • Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
出典: Tatoeba文番号 1509088
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔は、偶然見つけたり気付いたことが発明品となっていた。

英語の訳

  • In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
出典: Tatoeba文番号 1144159