YOMI読みの道

例文

かのようにを含む例文一覧

かのようにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全6,401件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かのように
前の25件22 / 257次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。

英語の訳

  • The baby woke up in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 208575
TatoebaCC BY 2.0 FR

その代わりにトランプをしようよ。

英語の訳

  • Let's play cards instead.
出典: Tatoeba文番号 208274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その肉は全く食用に適さなかった。

英語の訳

  • None of the meat was fit to eat.
出典: Tatoeba文番号 207364
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犯罪の第一の要因は何ですか。

英語の訳

  • What is the main cause of the crime?
出典: Tatoeba文番号 207169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その服は彼女にとても良く似合う。

英語の訳

  • That dress becomes her very well.
出典: Tatoeba文番号 206917
TatoebaCC BY 2.0 FR

その表面は鏡のように平らだった。

英語の訳

  • Its surface was as flat as a mirror.
出典: Tatoeba文番号 206841
TatoebaCC BY 2.0 FR

その命令に従うより他に仕方ない。

英語の訳

  • There is nothing for me to do except to obey the order.
  • I have no choice but to follow those orders.
出典: Tatoeba文番号 206569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはまるで岩のように堅かった。

英語の訳

  • It was hard as rock.
  • It was as hard as rock.
出典: Tatoeba文番号 205372
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

そんな行為には弁解の余地はない。

英語の訳

  • There is no excuse for such behavior.
出典: Tatoeba文番号 204139
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから家の中にいたほうがいいよ。

英語の訳

  • So we'd better stay home.
出典: Tatoeba文番号 203824
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも彼女は失敗するように思う。

英語の訳

  • I'm afraid she will fail.
出典: Tatoeba文番号 201170
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかくその問題を解いてみよう。

英語の訳

  • I will try to solve the problem at any rate.
出典: Tatoeba文番号 200463
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのように両替いたしましょうか。

英語の訳

  • How do you want them?
出典: Tatoeba文番号 200346
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ホテルの中に美容院はありますか。

英語の訳

  • Is there a hairdresser in the hotel?
出典: Tatoeba文番号 196191
TatoebaCC BY 2.0 FR

まるで腫れ物に触るように扱った。

英語の訳

  • He treated it with utmost care.
出典: Tatoeba文番号 195146
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽会は今度の日曜日に開かれる。

英語の訳

  • The concert will take place next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 188248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何が起きようと僕は君の味方だよ。

英語の訳

  • I'll stand by you whatever happens.
出典: Tatoeba文番号 188033
TatoebaCC BY 2.0 FR

何者かが彼女を浴槽で溺死させた。

英語の訳

  • Somebody had drowned her in the bathtub.
出典: Tatoeba文番号 187408
TatoebaCC BY 2.0 FR

課長は私を奴隷のように働かせた。

英語の訳

  • The section chief made me work like a slave.
出典: Tatoeba文番号 186523
TatoebaCC BY 2.0 FR

機会のあり次第彼にお話ししよう。

英語の訳

  • I'll speak to him at the first opportunity.
出典: Tatoeba文番号 183368
TatoebaCC BY 2.0 FR

輝かしい晴れた日曜日の朝だった。

英語の訳

  • It was a bright and clear Sunday morning.
出典: Tatoeba文番号 182966
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

休暇をどのように過ごしましたか。

英語の訳

  • How did you spend your vacation?
出典: Tatoeba文番号 182663
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に私のノートを貸してあげよう。

英語の訳

  • I'll lend you my notebook.
出典: Tatoeba文番号 178618
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のことは完全に信用しています。

英語の訳

  • I have absolute trust in you.
出典: Tatoeba文番号 178538
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の考えが気に入って、採用した。

英語の訳

  • I liked your idea and adopted it.
出典: Tatoeba文番号 178332