使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かと思うとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はすぐ帰ってくると思う。
英語の訳
彼はそれができないと思う。
英語の訳
彼は試験に合格すると思う。
英語の訳
彼は自分を幸運だと思った。
英語の訳
彼は正直だと私は思います。
英語の訳
彼は病気ではないかと思う。
英語の訳
彼は貧乏を何とも思わない。
英語の訳
彼は父親に似ていると思う。
英語の訳
彼は有罪だと思われている。
英語の訳
彼は有能な人だと思います。
英語の訳
彼女は魅力的な子だと思う。
英語の訳
浮かんだと思うとまた沈む。
英語の訳
トムさんは上手だと思いますか?
英語の訳
新しい椅子を買おうと思って。
英語の訳
今日は傘は要らないと思うよ。
英語の訳
トムは勝てないと思うけどな。
英語の訳
手紙を書こうと思ってるんだ。
英語の訳
お持ち帰りで注文すると思う。
英語の訳
これは今、関係ないと思うよ。
英語の訳
トムって、獣医かと思ってた。
英語の訳
トムは疲れてるんだと思うよ。
英語の訳
時間の無駄だと思うんだけど。
英語の訳
そんなに簡単じゃないと思う。
英語の訳
彼は彼女に恋してると思うよ。
英語の訳
最初、冗談だと彼女は思った。
英語の訳