YOMI読みの道

例文

かつてないを含む例文一覧

かつてないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 77全5,799件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かつてない
前の25件77 / 232次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。

英語の訳

  • Hold on tight, otherwise you will fall off.
出典: Tatoeba文番号 216162
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムはとても疲れていたので横になって眠った。

英語の訳

  • Jim was so tired that he lay down and slept.
出典: Tatoeba文番号 216010
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。

英語の訳

  • We only have secondhand information of the coup.
出典: Tatoeba文番号 213261
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。

英語の訳

  • The students missed class three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 211621
TatoebaCC BY 2.0 FR

その橋は6ヶ月のうちに建てられねばならない。

英語の訳

  • The bridge must be built in six months.
出典: Tatoeba文番号 211393
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。

英語の訳

  • In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
出典: Tatoeba文番号 211169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供はしつけがまったくなっていなかった。

英語の訳

  • The child was completely lacking in discipline.
出典: Tatoeba文番号 210140
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。

英語の訳

  • You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
出典: Tatoeba文番号 209893
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。

英語の訳

  • The actress always wears expensive jewels.
出典: Tatoeba文番号 209325
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その組織について何か聞いたことはありますか。

英語の訳

  • Have you heard anything about the organization?
出典: Tatoeba文番号 208382
TatoebaCC BY 2.0 FR

その探偵小説は大変難しいので、好きではない。

英語の訳

  • The mystery story is so hard that I don't like it.
出典: Tatoeba文番号 208195
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。

英語の訳

  • It is not clear when the man was born.
出典: Tatoeba文番号 208182
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は彼女が殺人を犯していないと保証した。

英語の訳

  • The man assured us that she didn't commit the murder.
出典: Tatoeba文番号 208013
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店でかうものは私のつけにしておきなさい。

英語の訳

  • Put what you get at the store to my account.
出典: Tatoeba文番号 207665
TatoebaCC BY 2.0 FR

その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。

英語の訳

  • The beauty of the music brought tears to her eyes.
出典: Tatoeba文番号 207093
TatoebaCC BY 2.0 FR

ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。

英語の訳

  • Turner stands out among the painters of his time.
出典: Tatoeba文番号 204005
TatoebaCC BY 2.0 FR

つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。

英語の訳

  • They are always believing a groundless rumor.
出典: Tatoeba文番号 202553
TatoebaCC BY 2.0 FR

デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。

英語の訳

  • You can see the large exhibition at the department store anytime.
出典: Tatoeba文番号 202148
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもさ、母を連れて行かなくてはいけないんだ。

英語の訳

  • But, I have to take my mother.
出典: Tatoeba文番号 202099
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。

英語の訳

  • TV plays an important part in everyday life.
出典: Tatoeba文番号 201978
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかあなたの問題について私に話して下さい。

英語の訳

  • Please tell me about your problem.
出典: Tatoeba文番号 201687
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと簡単な言葉で説明してくださいませんか。

英語の訳

  • Will you please put that in simpler words?
出典: Tatoeba文番号 201666
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。

英語の訳

  • I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.
出典: Tatoeba文番号 200565
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。

英語の訳

  • I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
出典: Tatoeba文番号 200560
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。

英語の訳

  • I am too tired to walk any more.
出典: Tatoeba文番号 200558