YOMI読みの道

例文

かっちりを含む例文一覧

かっちりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全2,375件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かっちり
前の25件32 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。

英語の訳

  • I was thrown out of the house bag and baggage.
  • I was thrown out of the house with everything I owned.
出典: Tatoeba文番号 156424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。

英語の訳

  • I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
出典: Tatoeba文番号 154771
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に不注意であってもらいたくありません。

英語の訳

  • I do not want him to be careless.
出典: Tatoeba文番号 154060
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。

英語の訳

  • The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
出典: Tatoeba文番号 152043
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。

英語の訳

  • We encountered him in a distant town.
出典: Tatoeba文番号 151647
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は家に帰った後で昼食を食べるつもりです。

英語の訳

  • We'll eat lunch after we get home.
出典: Tatoeba文番号 151637
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は急いだので最終バスに乗り遅れなかった。

英語の訳

  • We hurried, so we didn't miss the last bus.
出典: Tatoeba文番号 151599
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。

英語の訳

  • The victory was won at the cost of many lives.
出典: Tatoeba文番号 147162
TatoebaCC BY 2.0 FR

慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。

英語の訳

  • It is clear that he failed for lack of prudence.
出典: Tatoeba文番号 145517
TatoebaCC BY 2.0 FR

森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。

英語の訳

  • Mr Morikawa is always complaining about something.
出典: Tatoeba文番号 145068
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は小さな親切でも決してお忘れになりません。

英語の訳

  • God never forgets even a small kindness.
出典: Tatoeba文番号 144908
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • The baby was sound asleep in her mother's arms.
  • The baby was fast asleep in her mother's arms.
  • The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
出典: Tatoeba文番号 142234
TatoebaCC BY 2.0 FR

地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。

英語の訳

  • There was a flare-up between local residents and state regulators.
出典: Tatoeba文番号 126919
TatoebaCC BY 2.0 FR

町で最も古い映画館が現在取り壊されています。

英語の訳

  • The oldest movie theater in town is being pulled down now.
出典: Tatoeba文番号 126137
TatoebaCC BY 2.0 FR

途中で何かが彼の身に降りかかったに違いない。

英語の訳

  • Something must have happened to him on the way.
出典: Tatoeba文番号 124581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。

英語の訳

  • The taller of the two men went out first.
出典: Tatoeba文番号 123090
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本で、最長のトンネルは、何処にありますか。

英語の訳

  • Where is the longest tunnel in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122828
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。

英語の訳

  • Japan is very different from what it was fifty years ago.
出典: Tatoeba文番号 122530
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。

英語の訳

  • Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
出典: Tatoeba文番号 122421
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。

英語の訳

  • He did not intend to hurt your feelings.
出典: Tatoeba文番号 118892
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。

英語の訳

  • Judging from his accent, he must be from Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 118275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のやったことには何か理由があるに違いない。

英語の訳

  • There must be some reason for what he has done.
出典: Tatoeba文番号 118219
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。

英語の訳

  • He drank a cup of tea and then asked for another.
出典: Tatoeba文番号 114179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。

英語の訳

  • Not only he but also his sisters went to the movies.
出典: Tatoeba文番号 114089
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。

英語の訳

  • He told me that he would see it once more.
出典: Tatoeba文番号 112199