YOMI読みの道

例文

かっちょいいを含む例文一覧

かっちょいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全3,398件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かっちょいい
前の25件18 / 136次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大食い競争で一番になった。

英語の訳

  • She got first prize in the eating contest.
出典: Tatoeba文番号 88014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼に間違った印象を抱いた。

英語の訳

  • She got a false impression of him.
出典: Tatoeba文番号 87417
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼らはよい友達だといった。

英語の訳

  • She said that they were good friends of hers.
出典: Tatoeba文番号 87231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は父の意に逆らって結婚した。

英語の訳

  • She got married against her father's will.
  • She got married in defiance of her father.
出典: Tatoeba文番号 86910
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は編み物に夢中になっている。

英語の訳

  • She is absorbed in knitting.
  • She is really into knitting.
出典: Tatoeba文番号 86807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は漫画本に夢中になっていた。

英語の訳

  • She was absorbed in reading comic books.
出典: Tatoeba文番号 86605
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気だったので、一日中家にいた。

英語の訳

  • Being ill, I stayed at home all day long.
出典: Tatoeba文番号 85321
TatoebaCC BY 2.0 FR

負債は帳消しにするしかなかった。

英語の訳

  • We had to write off the debt.
出典: Tatoeba文番号 84278
TatoebaCC BY 2.0 FR

負傷者たちは快方に向かっている。

英語の訳

  • The wounded are getting better.
出典: Tatoeba文番号 84275
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕食に家へいらっしゃいませんか。

英語の訳

  • Would you like to come over to our house for dinner?
出典: Tatoeba文番号 79110
TatoebaCC BY 2.0 FR

幼い少年は父親の肩の上に座った。

英語の訳

  • The little boy sat on his father's shoulders.
出典: Tatoeba文番号 78916
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直なご意見をお聞かせください。

英語の訳

  • Stop beating around the bush and tell us what you really think.
出典: Tatoeba文番号 78315
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言えば、私は彼が嫌いです。

英語の訳

  • Frankly speaking, I hate him.
出典: Tatoeba文番号 78304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

率直に言って彼女は好きではない。

英語の訳

  • Frankly speaking, I don't like her.
出典: Tatoeba文番号 78292
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両地域は宗教と文化が違っている。

英語の訳

  • The two regions differ in religion and culture.
出典: Tatoeba文番号 77978
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

礼儀正しいのが彼の特徴であった。

英語の訳

  • Courtesy marked his manner.
出典: Tatoeba文番号 77624
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつ、蝶々を20匹も捕まえてたよ。

英語の訳

  • He caught 20 butterflies.
出典: Tatoeba文番号 12039719
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この洗濯機、何か調子が悪いのよね。

英語の訳

  • There's something wrong with this washing machine.
  • Something's wrong with this washing machine.
出典: Tatoeba文番号 11878850
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに貯金箱を買ってあげたいです。

英語の訳

  • I want to buy a piggy bank for Tom.
  • I'd like to buy Tom a piggy bank.
  • I'd like to buy a piggy bank for Tom.
出典: Tatoeba文番号 11588467
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕たち一緒に図書館に行ってたんだ。

英語の訳

  • We went to the library together.
出典: Tatoeba文番号 11483474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

繊維に対して直角に切ってください。

英語の訳

  • Please cut along the grain.
  • Please cut with the grain.
  • Please cut perpendicular to the fibers.
出典: Tatoeba文番号 10901634
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっとだけそのクシ貸してくれない?

英語の訳

  • Lend me your comb for a minute, will you?
出典: Tatoeba文番号 10876072
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どちらの辞書を使ってもいいですよ。

英語の訳

  • You may use either of the dictionaries.
出典: Tatoeba文番号 10641535
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

結局、胃袋を掴んだもの勝ちだよね。

英語の訳

  • In the end, capture the stomach to win.
  • In the end, entice someone with food to win.
  • In the end, the way to someone's heart is through their stomach.
出典: Tatoeba文番号 10359839
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとは友達の紹介で知り合ったの。

英語の訳

  • I got to know Tom through one of my friends.
出典: Tatoeba文番号 10156053