使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かしらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
株式市場は暴落した。
英語の訳
株主総会が開かれた。
英語の訳
橋のしたは暗かった。
英語の訳
靴は新しい間は硬い。
英語の訳
賢い子供なら出来る。
英語の訳
降れば必ず土砂降り。
英語の訳
此処から出してくれ。
英語の訳
子に過ぎたる宝なし。
英語の訳
私の家は駅から近い。
英語の訳
私の新しい服はいかが?
英語の訳
私は後から行きます。
英語の訳
私は昨日から忙しい。
英語の訳
私は先生に叱られた。
英語の訳
私は窓から外を見た。
英語の訳
私は電車から降りた。
英語の訳
私は彼から笑われた。
英語の訳
私は彼に金を払った。
英語の訳
自然食品は体によい。
英語の訳
自分自身が解らない。
英語の訳
室料はいくらですか。
英語の訳
芝生に入るべからず。
英語の訳
出身はどちらですか。
英語の訳
触らぬ神に祟りなし。
英語の訳
新しいものを買おう。
英語の訳
人はすべて必ず死ぬ。
英語の訳