YOMI読みの道

例文

かけはぎを含む例文一覧

かけはぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全952件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かけはぎ
前の25件8 / 39次の25件
TatoebannaffuCC BY 2.0 FR

この計画については現在協議中です。

英語の訳

  • This plan is currently under consideration.
出典: Tatoeba文番号 3073520
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は働き続けるには疲れすぎていた。

英語の訳

  • I was too tired to go on working.
出典: Tatoeba文番号 1747627
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

マイクは授業についていけなかった。

英語の訳

  • Mike could not keep up with his class.
出典: Tatoeba文番号 1168318
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは結婚するには若すぎますよ。

英語の訳

  • You're too young to marry.
  • You're too young to get married.
出典: Tatoeba文番号 232100
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは子供に期待をかけすぎます。

英語の訳

  • You expect too much of your child.
出典: Tatoeba文番号 231990
TatoebaCC BY 2.0 FR

このコートは素敵だけど高価すぎる。

英語の訳

  • This coat is nice, but too expensive.
出典: Tatoeba文番号 223810
TatoebaCC BY 2.0 FR

その若い技師は経験が不足していた。

英語の訳

  • The young engineer was deficient in experience.
  • The young engineer lacked experience.
出典: Tatoeba文番号 209544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその動議について採決をした。

英語の訳

  • They took a vote on the motion.
出典: Tatoeba文番号 207449
TatoebaCC BY 2.0 FR

それで結構です、私に関する限りは。

英語の訳

  • That is all right, so far as I am concerned.
出典: Tatoeba文番号 205735
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりの警官が走って過ぎていった。

英語の訳

  • A policeman ran past.
出典: Tatoeba文番号 197477
TatoebaCC BY 2.0 FR

泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。

英語の訳

  • It's a cinch to learn to swim.
  • It's really easy to learn how to swim.
出典: Tatoeba文番号 189261
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

過ぎたことを振り返ってはいけない。

英語の訳

  • Don't look back on your past.
出典: Tatoeba文番号 186518
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は産業向け貸出を減らしている。

英語の訳

  • Banks are cutting lending to industrial borrowers.
出典: Tatoeba文番号 179566
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。

英語の訳

  • Your scheme is like a house built on the sand.
出典: Tatoeba文番号 178402
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの車に高い値段をつけすぎた。

英語の訳

  • You are asking too much for this car.
  • You're asking too much for this car.
出典: Tatoeba文番号 177836
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。

英語の訳

  • The policeman wrested a gun from the murderer.
出典: Tatoeba文番号 176344
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康である限り、働き続けるべきだ。

英語の訳

  • You ought to keep working while you have your health.
出典: Tatoeba文番号 175524
TatoebaCC BY 2.0 FR

講義の途中で彼女は吐き気を催した。

英語の訳

  • Halfway through the lecture, she began to feel sick.
出典: Tatoeba文番号 173302
TatoebaCC BY 2.0 FR

収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。

英語の訳

  • The bribery scandal cast doubts on the government.
出典: Tatoeba文番号 148270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける時には、鍵をかけて下さい。

英語の訳

  • Please lock the door when you leave.
出典: Tatoeba文番号 147807
TatoebaCC BY 2.0 FR

寝るときは必ず鍵をかけてください。

英語の訳

  • Never fail to lock the door when you go to bed.
出典: Tatoeba文番号 145668
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

町は見渡す限りの焼け野原であった。

英語の訳

  • The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
出典: Tatoeba文番号 126113
TatoebaCC BY 2.0 FR

統計はすべてを物語るとは限らない。

英語の訳

  • Statistics don't always tell the whole story.
出典: Tatoeba文番号 123915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその試合に負けたのは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he should have lost the game.
出典: Tatoeba文番号 120901
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

彼の目は、彼女にくぎ付けになった。

英語の訳

  • His eyes fixed on her.
出典: Tatoeba文番号 115982