使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かけはぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この計画については現在協議中です。
英語の訳
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
英語の訳
マイクは授業についていけなかった。
英語の訳
あなたは結婚するには若すぎますよ。
英語の訳
あなたは子供に期待をかけすぎます。
英語の訳
このコートは素敵だけど高価すぎる。
英語の訳
その若い技師は経験が不足していた。
英語の訳
彼らはその動議について採決をした。
英語の訳
それで結構です、私に関する限りは。
英語の訳
ひとりの警官が走って過ぎていった。
英語の訳
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
英語の訳
過ぎたことを振り返ってはいけない。
英語の訳
銀行は産業向け貸出を減らしている。
英語の訳
君の計画は砂上の楼閣に過ぎないよ。
英語の訳
君はこの車に高い値段をつけすぎた。
英語の訳
警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
英語の訳
健康である限り、働き続けるべきだ。
英語の訳
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
英語の訳
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
英語の訳
出かける時には、鍵をかけて下さい。
英語の訳
寝るときは必ず鍵をかけてください。
英語の訳
町は見渡す限りの焼け野原であった。
英語の訳
統計はすべてを物語るとは限らない。
英語の訳
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
英語の訳
彼の目は、彼女にくぎ付けになった。
英語の訳