YOMI読みの道

例文

かけはぎを含む例文一覧

かけはぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全952件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かけはぎ
前の25件13 / 39次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

警察は彼にその殺人の容疑をかけるだろう。

英語の訳

  • The police will suspect him of the murder.
出典: Tatoeba文番号 176113
TatoebaCC BY 2.0 FR

私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。

英語の訳

  • If I were you, I'd put the money in a bank.
出典: Tatoeba文番号 164965
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限りでは、それでけっこうです。

英語の訳

  • That's all right, so far as I'm concerned.
出典: Tatoeba文番号 164419
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は会議で思い切って自分の意見を述べた。

英語の訳

  • I ventured to say my opinion at the conference.
出典: Tatoeba文番号 157967
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は授業に間に合うように急いで出かけた。

英語の訳

  • I hurried out so as to be in time for class.
出典: Tatoeba文番号 156049
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。

英語の訳

  • Please lock the door when you leave.
出典: Tatoeba文番号 147815
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご親切は生きている限り決して忘れません。

英語の訳

  • I'll never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 144783
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒会は卒業式の計画について話し合った。

英語の訳

  • The student council discussed plans for the graduation.
出典: Tatoeba文番号 142716
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かに、授業中にしゃべってはいけません。

英語の訳

  • Be quiet. Don't talk in class.
出典: Tatoeba文番号 142534
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。

英語の訳

  • Only after a long dispute did they come to a conclusion.
出典: Tatoeba文番号 125957
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。

英語の訳

  • They came up with a plan after a long discussion.
出典: Tatoeba文番号 125950
TatoebaCC BY 2.0 FR

反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。

英語の訳

  • The rebel was ultimately captured and confined to prison.
出典: Tatoeba文番号 121249
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のつなぎ服はペンキのしみだらけだった。

英語の訳

  • His overall was covered with paint-stains.
出典: Tatoeba文番号 118284
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。

英語の訳

  • His salary is too low to support his family.
出典: Tatoeba文番号 117776
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。

英語の訳

  • He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
出典: Tatoeba文番号 115488
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。

英語の訳

  • He walks with an awkward gait because of an injury.
出典: Tatoeba文番号 113888
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会議を混乱させないように気をつけた。

英語の訳

  • He was careful not to disrupt the meeting.
出典: Tatoeba文番号 109079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。

英語の訳

  • His salary is too low to support his family.
  • His salary is too low to support his family on.
出典: Tatoeba文番号 108439
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して友達を裏切るような人ではない。

英語の訳

  • He is the last person to betray his friends.
出典: Tatoeba文番号 107828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。

英語の訳

  • He succeeded in business at the cost of his health.
出典: Tatoeba文番号 107739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。

英語の訳

  • He was compelled to resign on account of ill health.
出典: Tatoeba文番号 107734
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は鍵をかけて宝石を金庫にしまいこんだ。

英語の訳

  • He locked up his jewels in the safe.
出典: Tatoeba文番号 107650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。

英語の訳

  • He rescued the little girl at the cost of his life.
出典: Tatoeba文番号 101176
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。

英語の訳

  • They dismissed his criticism as hypocrisy.
出典: Tatoeba文番号 96333
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。

英語の訳

  • She had left the front door unlocked.
出典: Tatoeba文番号 90215