使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かけはぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。
英語の訳
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
英語の訳
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
英語の訳
彼の技能はその仕事にうってつけだった。
英語の訳
彼の最大の欠点はしゃべりすぎることだ。
英語の訳
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。
英語の訳
彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。
英語の訳
彼は自分の健康を犠牲にしてそれをした。
英語の訳
彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。
英語の訳
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
英語の訳
彼女の悲しみは見せかけにすぎなかった。
英語の訳
彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
英語の訳
彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。
英語の訳
彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。
英語の訳
彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。
英語の訳
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
英語の訳
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
英語の訳
トムは失くしたと思っていた鍵を見つけた。
英語の訳
牛肉より豚肉が好きなのは家族で自分だけ。
英語の訳
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
英語の訳
彼女の欠点はおしゃべりが過ぎるところだ。
英語の訳
彼は話しかけられない限り、話さなかった。
英語の訳
急かしたくはないけど、次のバスに乗ろう。
英語の訳
火事は消防士の生命を犠牲にして消された。
英語の訳
君がこのかぎを見つけたのはどこでしたか。
英語の訳