YOMI読みの道

例文

かく言うを含む例文一覧

かく言うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,092件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かく言う
前の25件30 / 44次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。

英語の訳

  • She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
出典: Tatoeba文番号 123855
TatoebaCC BY 2.0 FR

瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。

英語の訳

  • I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
出典: Tatoeba文番号 85367
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。

英語の訳

  • Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 78310
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「メアリーはどこ?」「朝早くから美容院に行くって言って出て行ったよ」

英語の訳

  • "Where's Mary?" "She left in the morning, said she was going to the beauty salon."
出典: Tatoeba文番号 8588656
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼らの喧嘩の後、雰囲気を和らげるべく妻は冗談を言おうとやってみた。

英語の訳

  • After their quarrel, my wife tried to make some jokes to lighten up the mood.
出典: Tatoeba文番号 6766388
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今になってようやく、トムがあのとき言ってたことの意味が分かったよ。

英語の訳

  • Now I finally understand what Tom meant when he said that.
出典: Tatoeba文番号 3597812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。

英語の訳

  • No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
出典: Tatoeba文番号 941191
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。

英語の訳

  • "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world."
出典: Tatoeba文番号 236531
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。

英語の訳

  • Accepting what you say, I'm still against the project.
出典: Tatoeba文番号 233343
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。

英語の訳

  • Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
出典: Tatoeba文番号 229526
TatoebaCC BY 2.0 FR

その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。

英語の訳

  • The anthropologist says old customs still prevail in the province.
出典: Tatoeba文番号 209455
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。

英語の訳

  • If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
出典: Tatoeba文番号 193844
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わかった、君の好きなようにしろ。でも失敗したとき私を悪く言うなよ。

英語の訳

  • All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
出典: Tatoeba文番号 192049
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。

英語の訳

  • Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
出典: Tatoeba文番号 188085
TatoebaCC BY 2.0 FR

現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。

英語の訳

  • There has been more interest in clever words than in the real problems.
出典: Tatoeba文番号 174864
TatoebaCC BY 2.0 FR

言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。

英語の訳

  • If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
出典: Tatoeba文番号 174761
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。

英語の訳

  • Today she can do many things humans can do with language.
出典: Tatoeba文番号 172015
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。

英語の訳

  • If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
出典: Tatoeba文番号 170374
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。

英語の訳

  • I couldn't understand him; I couldn't follow his way of speaking.
出典: Tatoeba文番号 153950
TatoebaCC BY 2.0 FR

事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。

英語の訳

  • Facts are to science what words are to the poets.
出典: Tatoeba文番号 150802
TatoebaCC BY 2.0 FR

注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。

英語の訳

  • Listen carefully, or you won't follow me.
出典: Tatoeba文番号 126352
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。

英語の訳

  • He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.
出典: Tatoeba文番号 114687
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。

英語の訳

  • It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
出典: Tatoeba文番号 74141
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕が空気が読めず、余計なことを言ったから、友達が僕にイラついていた。

英語の訳

  • My friend got upset at me because I couldn't read between the lines, and I said something I shouldn't have.
出典: Tatoeba文番号 11529743
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「さっき向かいに座ってた子めっちゃかわいくなかった?」「言うと思った」

英語の訳

  • "The girl sitting across from us just now, don't you think she's super cute?" "I knew you'd say that."
出典: Tatoeba文番号 3779913