先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
英語の訳
- I've been meditating on what you said last week.
先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
英語の訳
- The teacher asked me to read my paper in front of the class.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
英語の訳
- It is your constant efforts that count most in the end.
彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
英語の訳
- He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
英語の訳
- As he often tells lies, nobody believes him.
- Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
英語の訳
- He turned a deaf ear to me.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
英語の訳
- He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
英語の訳
- I spoke slowly so that they might understand me.
彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
英語の訳
- She speaks French, not to speak of English.
彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
英語の訳
- She told me once and for all that she did not want to see me again.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
英語の訳
- She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
英語の訳
- She was within an ace of saying "I don't know".
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
英語の訳
- She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
英語の訳
- She made an effort at joking, but it fell quite flat.
母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。
英語の訳
- Mother told me to come home early, but I was late.
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
英語の訳
- If I were you, I would not have said such nonsense.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
英語の訳
- Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
英語の訳
- Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。
英語の訳
- You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl.
「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
英語の訳
- After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.
何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。
英語の訳
- I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
英語の訳
- I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
英語の訳
- Whatever I do, she says I can do better.
- No matter what I do, she says I can do better.
お医者さんに、間食はしないようにって、言われちゃった。
英語の訳
- My doctor told me not to eat between meals.
- My doctor told me not to snack between meals.
トムが言うには、メアリーの居所は全く分からないってさ。
英語の訳
- Tom says he has no idea where Mary is.