使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かく言うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
英語の訳
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
英語の訳
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
英語の訳
彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
英語の訳
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
英語の訳
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
英語の訳
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
英語の訳
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
英語の訳
あいつらの言うことなんか、気にしなくていいから。
英語の訳
私が来るように言わない限り、来たらダメだからね。
英語の訳
本当ですか? そう言ってもらえるとすごく嬉しいです。
英語の訳
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
英語の訳
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
英語の訳
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
英語の訳
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
英語の訳
彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
英語の訳
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
英語の訳
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
英語の訳
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
英語の訳
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
われわれは時間どおりに来るように彼から言われた。
英語の訳