YOMI読みの道

例文

かい出すを含む例文一覧

かい出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かい出す
前の25件29 / 48次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。

英語の訳

  • I will see to it that everything is ready for your departure.
出典: Tatoeba文番号 233199
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that you would attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 232363
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。

英語の訳

  • What time are you going to leave for London?
出典: Tatoeba文番号 232209
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。

英語の訳

  • That bar is one of his favorite haunts.
出典: Tatoeba文番号 231282
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。

英語の訳

  • They serve wonderful Chinese at that restaurant.
出典: Tatoeba文番号 231232
TatoebaCC BY 2.0 FR

この雨の中を外出することはとてもできないことです。

英語の訳

  • Going out in this rain is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 222938
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。

英語の訳

  • I never see this picture without thinking of my dead mother.
出典: Tatoeba文番号 221439
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。

英語の訳

  • You may go out as long as you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 214908
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。

英語の訳

  • Start at once, and you will catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 214864
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。

英語の訳

  • Start at once, and you will be in time for school.
出典: Tatoeba文番号 214780
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。

英語の訳

  • The picture reminds me of my happy old days.
出典: Tatoeba文番号 209606
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。

英語の訳

  • Since then she couldn't look up to her mother.
出典: Tatoeba文番号 204490
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。

英語の訳

  • My grandfather goes for a walk on fine days.
  • My grandfather goes for walks on days when the weather is good.
出典: Tatoeba文番号 196386
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。

英語の訳

  • The other committee consists of four members.
出典: Tatoeba文番号 194352
TatoebaCC BY 2.0 FR

レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。

英語の訳

  • Be sure to look over your paper again before you hand it in.
出典: Tatoeba文番号 192328
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。

英語の訳

  • In spite of the heavy rain, he decided to go out.
出典: Tatoeba文番号 189806
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。

英語の訳

  • The rain made it impossible for me to drive fast.
出典: Tatoeba文番号 189608
TatoebaCC BY 2.0 FR

化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。

英語の訳

  • Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
出典: Tatoeba文番号 188205
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。

英語の訳

  • They hate him because he gives them a mountain of homework.
出典: Tatoeba文番号 184193
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better not start until they arrive.
出典: Tatoeba文番号 178778
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。

英語の訳

  • Can you help her out before they get her?
  • Can you help her out before they catch her?
出典: Tatoeba文番号 173878
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。

英語の訳

  • Don't go out now. We're about to have lunch.
出典: Tatoeba文番号 172658
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が出かけようとしているときに電話が鳴ったんです。

英語の訳

  • I was about to go out, when the telephone rang.
  • I was just about to go out when the phone rang.
出典: Tatoeba文番号 167681
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。

英語の訳

  • We'll leave Tokyo for Osaka next week.
出典: Tatoeba文番号 165032
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。

英語の訳

  • Every time I see you, I think of your mother.
出典: Tatoeba文番号 161594