YOMI読みの道

例文

かい出すを含む例文一覧

かい出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全1,181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かい出す
前の25件21 / 48次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。

英語の訳

  • Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
出典: Tatoeba文番号 148315
TatoebaCC BY 2.0 FR

待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。

英語の訳

  • Bored waiting or rushing off at full speed.
出典: Tatoeba文番号 137943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大雨で私たちは外出することができなかった。

英語の訳

  • The heavy rain prevented us from going out.
  • We couldn't go out because of the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 137684
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。

英語の訳

  • It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
出典: Tatoeba文番号 123403
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。

英語の訳

  • I advised him to start earlier.
出典: Tatoeba文番号 118706
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説は英語とフランス語でも出ています。

英語の訳

  • His novels also appear in English and French.
出典: Tatoeba文番号 116937
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの本の出版に全ての望みをかけている。

英語の訳

  • He's built all his hopes on this book being published.
出典: Tatoeba文番号 113709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。

英語の訳

  • He derives pleasure from attending concerts.
出典: Tatoeba文番号 113675
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。

英語の訳

  • He is quick to speak but slow to act.
出典: Tatoeba文番号 113453
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。

英語の訳

  • He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.
出典: Tatoeba文番号 111240
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は会合に出席するという約束を取り消した。

英語の訳

  • He canceled the appointment to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 109073
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。

英語の訳

  • He told us, "Set off at once."
  • He told us to depart at once.
  • He told us that we should leave right away.
出典: Tatoeba文番号 106344
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。

英語の訳

  • He deemed it wise to accept the offer.
  • He thought it would be wise to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 103719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。

英語の訳

  • The train had already left when they got to the station.
出典: Tatoeba文番号 98730
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。

英語の訳

  • They insisted on my attending the meeting.
出典: Tatoeba文番号 97059
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは常にお互いの上に出ようとしています。

英語の訳

  • They are constantly trying to outdo each other.
出典: Tatoeba文番号 96823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。

英語の訳

  • He told me that she might well burst into tears.
出典: Tatoeba文番号 95467
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。

英語の訳

  • You can always depend upon her to help.
出典: Tatoeba文番号 95340
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は4時頃なら電話に出られると思います。

英語の訳

  • I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
出典: Tatoeba文番号 93526
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はちょうど買い物に出かけるところです。

英語の訳

  • She is just going shopping.
出典: Tatoeba文番号 92117
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。

英語の訳

  • You cannot count on her because she's too irresponsible.
出典: Tatoeba文番号 86585
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は出かけていますが、母は在宅しています。

英語の訳

  • Father is out, but Mother is at home.
  • My father's out, but my mother's at home.
出典: Tatoeba文番号 84443
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。

英語の訳

  • On entering her room, she began to read the letter.
出典: Tatoeba文番号 84199
TatoebatrotterCC BY 2.0 FR

明日、私は新しい車で母をつれて出かけます。

英語の訳

  • I will take my mother out in my new car tomorrow.
  • Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car.
  • I'll take my mother out in my new car tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80658
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰りに忘れずに手紙を出しておいてくださいね。

英語の訳

  • Please remember to mail the letter on your way home.
出典: Tatoeba文番号 9097795