YOMI読みの道

例文

お次を含む例文一覧

お次を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全237件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お次
前の25件4 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのコンサートは次の夏に行われる。

英語の訳

  • The concert will take place next summer.
出典: Tatoeba文番号 213082
TatoebaCC BY 2.0 FR

結果が公表され次第お知らせします。

英語の訳

  • I'll let you know the result as soon as it is made public.
出典: Tatoeba文番号 175881
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次の駅で降りなければならない。

英語の訳

  • I must get off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 156348
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は次の停留所で降りるつもりです。

英語の訳

  • I'm getting off at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 156343
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次になにをしたらいいか教えてくれ。

英語の訳

  • Tell us what to do next.
出典: Tatoeba文番号 150393
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何が起きたのか、私は知らない。

英語の訳

  • What happened next, I don't know.
出典: Tatoeba文番号 150388
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次に何が起きるか知る事は不可能だ。

英語の訳

  • There is no knowing what will happen next.
出典: Tatoeba文番号 150387
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の駅で降りなければなりませんよ。

英語の訳

  • You'll have to get off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 150317
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

次はどうしたら良いか教えて下さい。

英語の訳

  • Please show me what to do next.
出典: Tatoeba文番号 150212
TatoebaCC BY 2.0 FR

第2次世界大戦は、いつ起こったか。

英語の訳

  • When did World War II break out?
出典: Tatoeba文番号 137227
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サマータイムは次の日曜で終わりです。

英語の訳

  • Summer time comes to an end next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 11588289
TatoebaCC BY 2.0 FR

その数年間に次々と王位が継承された。

英語の訳

  • One king after another succeeded to the throne during those few years.
出典: Tatoeba文番号 208711
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の失敗の理由は次のとおりである。

英語の訳

  • The reasons for our failure are as follows.
出典: Tatoeba文番号 186265
TatoebaCC BY 2.0 FR

学長は生徒たちに次の通りに講演した。

英語の訳

  • The president addressed his students as follows.
出典: Tatoeba文番号 184191
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの失敗の理由は次のとおりです。

英語の訳

  • The reasons for our failure are as follows.
出典: Tatoeba文番号 166955
TatoebaCC BY 2.0 FR

次においでの時に、電話をして下さい。

英語の訳

  • I will tell him the news as soon as I see him.
出典: Tatoeba文番号 150395
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何がおこるかは誰にもわからない。

英語の訳

  • There is no telling what will happen next.
出典: Tatoeba文番号 150389
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何が起こるかだれにもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows what will happen next.
出典: Tatoeba文番号 150385
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をしたらいいか教えてください。

英語の訳

  • Please tell us what to do next.
出典: Tatoeba文番号 150383
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に起こったことはいやなことだった。

英語の訳

  • What followed was unpleasant.
出典: Tatoeba文番号 150366
TatoebaCC BY 2.0 FR

次第に多くの医者が新薬を使い始めた。

英語の訳

  • More and more physicians have begun to use the new medicines.
出典: Tatoeba文番号 150192
TatoebaCC BY 2.0 FR

昭和20年に第二次世界大戦は終わった。

英語の訳

  • World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
  • World War II ended in 1945.
出典: Tatoeba文番号 146427
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

村人たちは次々と病気で倒れていった。

英語の訳

  • The people in the village fell ill one after another.
出典: Tatoeba文番号 105253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次はどうすればいいのか教えてください。

英語の訳

  • Please tell us what to do next.
出典: Tatoeba文番号 10252119
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

英語の訳

  • I'll write you as soon as I arrive there.
出典: Tatoeba文番号 234347