使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
お次を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あっちが終わり次第、手伝うよ。
英語の訳
ケンの物語は次のとおりでした。
英語の訳
音は静まり次第に消えて行った。
英語の訳
私は次の駅で降りるつもりです。
英語の訳
次のことが1993年の主な出来事だ。
英語の訳
次の文章を日本語に直しなさい。
英語の訳
次郎は列車に乗り遅れたようだ。
英語の訳
小屋は次々に風で吹き倒された。
英語の訳
あなたの次に塩をお回しください。
英語の訳
それは教育に次いで大きな問題だ。
英語の訳
はっきりわかり次第お電話します。
英語の訳
機会のあり次第彼にお話ししよう。
英語の訳
五次元のマフラーはよい音がする。
英語の訳
災害が相次いでその地域を襲った。
英語の訳
参加者のリストは次のとおりです。
英語の訳
私の新しい住所は、次の通りです。
英語の訳
私は健次と同じ学校に通っている。
英語の訳
次に起こったことは恐ろしかった。
英語の訳
次はもっとうまく歌えると思うよ。
英語の訳
次回は奈良を訪ねたいと思います。
英語の訳
第3次世界大戦が起こるのかしら。
英語の訳
第二次世界大戦は1945年に終わった。
英語の訳
次回のお越しをお待ちしております。
英語の訳
次やったら、お尻ペンペンしますよ。
英語の訳
ご請求次第カタログをお送りします。
英語の訳