手伝ってもらったお礼に、あいつに一杯おごったんだ。
英語の訳
- I bought him a drink to thank him for his help.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
英語の訳
- The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
英語の訳
- The maid was dead tired of her household chores.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
英語の訳
- Paula has to help her father in the kitchen.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
英語の訳
- He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
英語の訳
- Without her help, I could not finish my task.
小さい頃、うちの壁にはお手伝い表が貼ってありました。
英語の訳
- When I was little, there was a chart for chores on the wall in the house.
- When I was little, we had a chart for chores on the wall at home.
あなたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。
英語の訳
- I will not be able to finish if you don't help me.
- I won't be able to finish if you don't help me.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
英語の訳
- Tell me again who will be helping us.
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
英語の訳
- Stop fooling around and help me!
いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
英語の訳
- You can always reckon on me.
私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
英語の訳
- I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
英語の訳
- I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
英語の訳
- He had his brother help him with the gardening.
トムがお父さんを手伝ってるのなんて、見たことがないわ。
英語の訳
- I've never seen Tom help his father.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
英語の訳
- Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
英語の訳
- The maid was dead tired of her household chores.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
英語の訳
- There is no one here who can help you with the work.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
英語の訳
- Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
英語の訳
- If there's anything I can do to help, please let me know.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
英語の訳
- I would gladly help you, only I am too busy now.
- I'd gladly help you, only I'm too busy now.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
英語の訳
- I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
英語の訳
- He went not to help his father but to borrow money from him.
学校が終わってから、お店で両親の手伝いをすることもあります。
英語の訳
- I sometimes help my parents in the shop after school.
- After school, I sometimes help my parents at the store.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
英語の訳
- I will help you in selecting the best from these clothes.