YOMI読みの道

例文

お代を含む例文一覧

お代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全340件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お代
前の25件8 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。

英語の訳

  • His remark made my recollect my schooldays.
出典: Tatoeba文番号 117505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。

英語の訳

  • Her story reminded me of the good old days.
出典: Tatoeba文番号 93814
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。

英語の訳

  • Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
出典: Tatoeba文番号 76077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

現代の世界において、英語は非常に重要な言語です。

英語の訳

  • English is a very important language in today's world.
出典: Tatoeba文番号 10329989
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。

英語の訳

  • Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
出典: Tatoeba文番号 1667747
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。

英語の訳

  • I don't remember having had any toys when I was young.
出典: Tatoeba文番号 573529
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。

英語の訳

  • This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
出典: Tatoeba文番号 221462
TatoebaCC BY 2.0 FR

プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。

英語の訳

  • Plastics have taken the place of many conventional materials.
出典: Tatoeba文番号 197038
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。

英語の訳

  • It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
出典: Tatoeba文番号 184219
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。

英語の訳

  • We have not seen each other since our school days.
出典: Tatoeba文番号 165970
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。

英語の訳

  • People of my generation all think the same way about this.
出典: Tatoeba文番号 164878
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。

英語の訳

  • I never see this album without remembering my school days.
出典: Tatoeba文番号 161022
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。

英語の訳

  • I must admit I don't like much contemporary music.
出典: Tatoeba文番号 157249
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。

英語の訳

  • I read books and magazines to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 156364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。

英語の訳

  • His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
出典: Tatoeba文番号 117828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。

英語の訳

  • He could swim across the river when he was in his teens.
出典: Tatoeba文番号 115476
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。

英語の訳

  • Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
出典: Tatoeba文番号 77789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学生時代の数々の思い出は、今でも鮮明に覚えている。

英語の訳

  • I still have many clear memories of my school days.
出典: Tatoeba文番号 10675612
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは砂糖の代わりに塩をコーヒーに入れてしまった。

英語の訳

  • Tom put salt in his coffee instead of sugar.
出典: Tatoeba文番号 8625486
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。

英語の訳

  • I can not hear that song without thinking of my high school days.
  • Every time I hear that song, I think of my high school days.
出典: Tatoeba文番号 231156
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。

英語の訳

  • We have to bring our teaching methods up to date.
出典: Tatoeba文番号 185911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。

英語の訳

  • Read as many books as you can while you are a student.
出典: Tatoeba文番号 184221
TatoebaCC BY 2.0 FR

級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。

英語の訳

  • On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
出典: Tatoeba文番号 182365
TatoebaCC BY 2.0 FR

時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。

英語の訳

  • I bought a new computer to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 150408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。

英語の訳

  • She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
出典: Tatoeba文番号 90702