YOMI読みの道

例文

お代を含む例文一覧

お代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全340件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お代
前の25件7 / 14次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この花の香りは私の子供時代を思い出させます。

英語の訳

  • The smell of this flower calls up my childhood.
出典: Tatoeba文番号 222748
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。

英語の訳

  • It's about time we did away with this outdated law.
出典: Tatoeba文番号 217355
TatoebaCC BY 2.0 FR

その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。

英語の訳

  • The teenage actress has quite a few fans.
出典: Tatoeba文番号 213460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その絵を見ると、私は学生時代を思い出すんだ。

英語の訳

  • The picture reminds me of my school days.
出典: Tatoeba文番号 211707
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。

英語の訳

  • Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
出典: Tatoeba文番号 196055
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。

英語の訳

  • That very tune reminded me of my adolescence.
出典: Tatoeba文番号 195660
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。

英語の訳

  • We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
出典: Tatoeba文番号 185802
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。

英語の訳

  • I made my brother my agent while I was out of the city.
出典: Tatoeba文番号 167561
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。

英語の訳

  • We read newspapers so that we may not fall behind the times.
出典: Tatoeba文番号 165694
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の青年時代の友達も多く来ていただきました。

英語の訳

  • Many friends of my youth also came.
出典: Tatoeba文番号 163211
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。

英語の訳

  • I stayed up much later when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 157835
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。

英語の訳

  • I remember reading the book three times when I was young.
出典: Tatoeba文番号 155537
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。

英語の訳

  • He attended the meeting for his father.
出典: Tatoeba文番号 121043
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。

英語の訳

  • He drank a cup of tea and then asked for another.
出典: Tatoeba文番号 114179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。

英語の訳

  • Instead of going himself, he sent his brother in his place.
出典: Tatoeba文番号 105117
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。

英語の訳

  • The streetcar is now certainly out of date.
出典: Tatoeba文番号 77394
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。

英語の訳

  • Mary was Tom's high school crush.
出典: Tatoeba文番号 2495351
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。

英語の訳

  • Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
出典: Tatoeba文番号 1631855
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。

英語の訳

  • I never see this album without thinking of my high school days.
出典: Tatoeba文番号 224005
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。

英語の訳

  • This melody reminds me of my school days.
出典: Tatoeba文番号 223114
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。

英語の訳

  • This song always makes me think of my good old days.
出典: Tatoeba文番号 222785
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。

英語の訳

  • Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
出典: Tatoeba文番号 222762
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。

英語の訳

  • It goes without saying that the ideology is behind the times.
出典: Tatoeba文番号 174780
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。

英語の訳

  • The lecturer dwelt on some memories of his college days.
出典: Tatoeba文番号 173309
TatoebaCC BY 2.0 FR

十代の子供たちは親から独立したいと思っている。

英語の訳

  • Teenagers want to be independent of their parents.
出典: Tatoeba文番号 148066