彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
英語の訳
- He told his sons to help each other after his death.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
英語の訳
- The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
私たちは様々な方法で、お互いの意思疎通を図ることができます。
英語の訳
- We can communicate with each other in many ways.
アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
英語の訳
- Alan Tate and I looked at one another for a while.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
英語の訳
- Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
英語の訳
- A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
英語の訳
- He often tells us we must help one another.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
英語の訳
- Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
英語の訳
- We were very good friends and often visited each other's homes.
- We were very close friends and often visited each other's homes.
お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。
英語の訳
- Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
英語の訳
- The children exchanged presents at the Christmas party.
彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
英語の訳
- He found the evidence that bees can communicate with each other.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
英語の訳
- They differed with each other on the care and upbringing of their children.
友人との関係を長く続けるためには、お互いを尊重することが大切だ。
英語の訳
- Mutual respect is important for maintaining a long-lasting friendship.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
英語の訳
- This is the way in which we can become acquainted with one another.
近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
英語の訳
- Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
英語の訳
- The two quarreling children sat making faces at each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
英語の訳
- The store was so crowded that they lost sight of each other.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
英語の訳
- It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
英語の訳
- They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
英語の訳
- They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。
英語の訳
- They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
英語の訳
- Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。
英語の訳
- I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.