YOMI読みの道

例文

お主を含む例文一覧

お主を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お主
前の25件7 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。

英語の訳

  • Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
出典: Tatoeba文番号 178171
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。

英語の訳

  • In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
出典: Tatoeba文番号 138402
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

多くの陰謀論者が、未検証な発言を利用してそれらを事実と主張する。

英語の訳

  • Many conspiracy theorists leverage unverifiable statements and claim them as facts.
出典: Tatoeba文番号 13155177
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。

英語の訳

  • The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
出典: Tatoeba文番号 176247
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の主張はベンソンが『Entrepreneurs』で主張していることと事実上同じである。

英語の訳

  • His claim is really the same as the one Benson proposed in Entrepreneurs.
出典: Tatoeba文番号 117048
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。

英語の訳

  • It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
出典: Tatoeba文番号 231479
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。

英語の訳

  • Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
出典: Tatoeba文番号 215852
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。

英語の訳

  • Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
出典: Tatoeba文番号 202038
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。

英語の訳

  • He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
出典: Tatoeba文番号 101325
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。

英語の訳

  • I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
出典: Tatoeba文番号 74729
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。

英語の訳

  • Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
出典: Tatoeba文番号 1772502
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。

英語の訳

  • And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
出典: Tatoeba文番号 187589
TatoebaCC BY 2.0 FR

首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。

英語の訳

  • No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
出典: Tatoeba文番号 148434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。

英語の訳

  • Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
出典: Tatoeba文番号 1295052
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は奴隷になろうと思わないと同じように、奴隷の主人になろうとも思わない。

英語の訳

  • As I will not be a slave, so I will not be a master.
出典: Tatoeba文番号 154892
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。

英語の訳

  • I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
出典: Tatoeba文番号 1031915
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

モーセは言った、「ああ、主よ、どうか、ほかの適当な人をおつかわしください」。

英語の訳

  • But he said: I beseech thee, Lord, send whom thou wilt send.
出典: Tatoeba文番号 10905831
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。

英語の訳

  • You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
出典: Tatoeba文番号 387322
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。

英語の訳

  • The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
出典: Tatoeba文番号 230127
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。

英語の訳

  • What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
出典: Tatoeba文番号 122303
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。

英語の訳

  • "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
出典: Tatoeba文番号 74322
TatoebaCC BY 2.0 FR

党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。

英語の訳

  • Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
出典: Tatoeba文番号 143163
TatoebaCC BY 2.0 FR

父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。

英語の訳

  • My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
出典: Tatoeba文番号 84822
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。

英語の訳

  • When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
出典: Tatoeba文番号 74413
TatoebaCC BY 2.0 FR

その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。

英語の訳

  • The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
出典: Tatoeba文番号 209524