使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おりそうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんなことが有りそうなことだと思いますか。
英語の訳
そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
英語の訳
なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
英語の訳
もう一度、その計算をやり直させてください。
英語の訳
ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。
英語の訳
よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。
英語の訳
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
英語の訳
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
英語の訳
君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
英語の訳
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
英語の訳
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
英語の訳
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
英語の訳
私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
英語の訳
私はその金のおかげで留学することが出来た。
英語の訳
先週そのお寺を訪問するつもりだったんです。
英語の訳
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
英語の訳
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
英語の訳
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
英語の訳
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
英語の訳
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
英語の訳
日本の気候はインドのそれよりも温和である。
英語の訳
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
英語の訳
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
英語の訳
彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。
英語の訳
彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。
英語の訳