YOMI読みの道

例文

おもろいを含む例文一覧

おもろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全1,905件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おもろい
前の25件49 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。

英語の訳

  • I went to the boss in hopes of getting a raise.
出典: Tatoeba文番号 146437
TatoebaCC BY 2.0 FR

青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。

英語の訳

  • God appointed blue to be an everlasting source of delight.
出典: Tatoeba文番号 142585
TatoebaCC BY 2.0 FR

地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。

英語の訳

  • The tourists as well as local people come to the square for shopping.
出典: Tatoeba文番号 126922
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful when crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 123529
TatoebaCC BY 2.0 FR

廃墟の町とか、火災とか大人や子供が殺されているのとか。

英語の訳

  • The town in ruins, burning, people and children being killed.
出典: Tatoeba文番号 121579
TatoebaCC BY 2.0 FR

白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。

英語の訳

  • Painted white, this house looks bigger.
出典: Tatoeba文番号 121416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

英語の訳

  • He conjured up Arcadia reading the poem.
出典: Tatoeba文番号 112802
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。

英語の訳

  • I do not think he will ever get over the loss of his wife.
出典: Tatoeba文番号 106881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。

英語の訳

  • He wishes he had studied harder when he was young.
出典: Tatoeba文番号 104584
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。

英語の訳

  • She is far from being pleased about it and she is very angry.
出典: Tatoeba文番号 92612
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。

英語の訳

  • Keep all medicines out of reach of children.
出典: Tatoeba文番号 79482
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?

英語の訳

  • You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?
出典: Tatoeba文番号 75272
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。

英語の訳

  • Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
出典: Tatoeba文番号 74185
TatoebaStephenCaseCC BY 2.0 FR

年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。

英語の訳

  • It would be fun to see how things change over the years.
出典: Tatoeba文番号 5005
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達には広すぎる家だし、おまけに、とんでもなく高いんだ。

英語の訳

  • The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.
出典: Tatoeba文番号 11542249
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金がもっとあったら、もっと広い家に引っ越すんだけどな。

英語の訳

  • If I had more money, I would move to a bigger house.
出典: Tatoeba文番号 11254385
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もしものことがあったら、子供たちをよろしくお願いします。

英語の訳

  • In case something goes wrong, please take care of my children.
出典: Tatoeba文番号 10511268
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

まさかこれが起こるだろうだなんて、思いもしませんでした。

英語の訳

  • I had no idea that this was going to happen.
出典: Tatoeba文番号 5348367
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

失礼ですが、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?

英語の訳

  • Excuse me but may I ask for your name and contact information?
出典: Tatoeba文番号 4308397
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

数学で分からないところがあるんだけど教えてもらえないかな?

英語の訳

  • There's something in math I don't understand. Can you explain it to me?
出典: Tatoeba文番号 3652121
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

母親にやめろといわれたにもかかわらず、トムは窓を開けた。

英語の訳

  • Tom opened the window even though his mother told him not to.
出典: Tatoeba文番号 3460709
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。

英語の訳

  • Tom doesn't find this as funny as Mary does.
出典: Tatoeba文番号 2132475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたはもう家に帰ってしまったのだろうと思っていました。

英語の訳

  • I thought you'd probably already gone home.
  • I thought that you'd probably already gone home.
  • I thought you'd already gone home.
出典: Tatoeba文番号 2052092
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このプロジェクトを終えるのに最低でも一年はかかるだろう。

英語の訳

  • This project will take at least a year to finish.
出典: Tatoeba文番号 1562759
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。

英語の訳

  • Knowledge is like manure, it's only good when spread.
出典: Tatoeba文番号 934602