「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。
英語の訳
- "How pretty she is!" said Ben to himself.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
英語の訳
- That story is too incredible to be true.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
英語の訳
- American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
英語の訳
- Most funny stories are based on comic situations.
こここそまさに私が長い間訪れたいと思っていたところです。
英語の訳
- This is the very place that I have long wanted to visit.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
英語の訳
- This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
英語の訳
- This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
英語の訳
- Keep this medicine out of the children's reach.
これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。
英語の訳
- This is the very place I have long wanted to visit.
しかし退屈するということはある意味で面白いことでもある。
英語の訳
- But being bored is also fun in a way.
その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。
英語の訳
- Put those flowers wherever we can see them well.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
英語の訳
- The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
- The play was a lot of fun. I wish you could've been there.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
英語の訳
- I think it's time to wind up this meeting.
そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
英語の訳
- He must be stupid not to see such a thing.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
英語の訳
- Watching the football game on television was fun.
どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
英語の訳
- Come what may, you should go your own way.
もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
英語の訳
- Had we left home at seven, we could have arrived on time.
もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。
英語の訳
- Had it not been for the money, we would not have succeeded.
もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
英語の訳
- If anything comes up that you don't understand, come to me.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
英語の訳
- If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
英語の訳
- He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
英語の訳
- Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
英語の訳
- Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.
家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。
英語の訳
- When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
英語の訳
- To our great surprise, she held her breath for three minutes.